مجال البحث
المكتبة التراثية المكتبة المحققة أسماء الكتب المؤلفون القرآن الكريم المجالس
البحث المتقدم ثقافة, أدب, شعر, تراث عربي, مكتبة , علوم, تاريخ, لغة, كتب, كتاب ,تراث عربي, لغة, أمهات الكتب, تاريخ, فلسفة, فقه, شعر, القرآن, نصوص, بحث البحث في لسان العرب ثقافة, أدب, شعر, تراث عربي, مكتبة , علوم, تاريخ, لغة, كتب, كتاب ,تراث عربي, لغة, أمهات الكتب, تاريخ, فلسفة, فقه, شعر, القرآن, نصوص, بحث إرشادات البحث
سفر كلمة
free arabic books,online arabic libraryبنت، بت، ابنة

تاريخ النشر :2012-08-31

جاء من شعر لأبي الطيب رحمه الله في تأبين (خولة) اخت سيف الدولة: يا أخت خير أخٍ يا بنتَ خيرِ أبِ كنايةً بهما عن أشرفِ النسبِ وأراد الشاعر بحسب الشارح: يا أخت سيف الدولة ويا بنت أبي الهيجاء فكنى عن ذلك ونصب كنايةً على المصدر كأنه قال كنيت كناية. ومفردة (بنت) معجمية وردت في اللغة العربية وقريناتها من اللغات الجزيرية واستمرت في اللهجات بطريقة تناظر أصولها الأولى. والمفردة مبنية على غير بناء مذكرها، والتاء فيها ليست علامة تأنيث، وإن ذهب البعض إلى ذلك، ونقل ابن سيده عن سيبويه قوله: أَلحقوا ابْناً الهاء فقالوا ابْنة، وأَما بِنتٌ فليس على ابْنٍ، وإنما هي صيغة على حدة. واختلف علماء اللغة في تاء المفردة (بنت) هل هي مبدلة عن الياء أم عن الواو. والمادة واسعة اشتقاقيا ونقلت كتبنا آراء العلماء واختلافهم بشأنها. وجمعها بناتٌ وهو جمع ليس على لفظها. وورد في تعابير اللغة العربية ما أضيف إلى مفردة بنت وبنات من أجل بيان حالات اجتماعية ونفسية مختلفة فهناك: بناتُ الدَّمِ ، وبناتُ بَخْرٍ سحائبُ يأْتين قُبُلَ الصَّيْفِ مُنْتَصباتٍ، وابْنةُ الجَبَل الصَّدَى، وبناتُ أَعْنَقَ النساءُ، وبناتُ صَهَّالٍ الخَيلُ، وبنات شَحَّاجٍ البِغالُ،وبناتُ نَعْش من الكواكب الشَّمالِيَّة، وبناتُ الأَرض الأَنهارُ الصِّغارُ، وبناتُ المُنى اللَّيْلُ، وبناتُ الصَّدْر الهُموم، وبناتُ طارِقٍ بناتُ المُلوك، وبناتُ عُرْجُونٍ الشَّماريخُ، وبناتُ الليلِ الهُمومُ؛ وبنات الدهر شدائده، ولأبي الطيب بيت فيها: أبنت الدهر عندي كل بـنـتٍ فكيف وصلت أنت من الزحامِ يريد ببنت الدهر الحمى، وهي من قصيدته التي كتبها بعد أن انتابته الحمى بمصر وصارت تتردد عليه طوال ايام. والبناتُ التَّماثيلُ التي تلعب بها الجَواري. وفي حديث عائشة: كنت أَلعب مع الجواري بالبَناتِ أَي التماثيل التي تَلْعَبُ بها الصبايا. ووردت المفردة في اللغات الجزيرية بذات اللفظ أو بتغييرات صوتية لا تكاد تكون جوهرية، ففي اللغة السريانية نجد المفردة بصيغة: bat و banta و barta وفي الكلدانية بصورة موازية للسريانية وإن كان هناك تباينا صوتيا طفيفا في بَنتا وبَرتا اما في الأكدية (البابلية والآشورية) فترد بلفظ bettu وفي اللغة العبرية bat و ألفت النظر إلى أن المفردة في العاميات المعاصرة تُلفظ أحيانا كما كانت معروفة في اللغات الجزيرية القديمة، اي بحذف النون وهو ما يطرح أمرا هاما من أن العاميات وإن كانت تتقاطع مع الفصحى في أحايين ليست قليلة إلا أن جزءا أساسيا من مرجعياتها يمكننا العثور عليه في اللغات القديمة ، بسبب أن قسما منها تطوّر في بيئات لم تكن عرضة لغزو الألسنة الوافدة فمكثت دون تغييرات جوهرية في بنيتها وصواتتها.