البحث في المجالس موضوعات تعليقات في
البحث المتقدم البحث في لسان العرب إرشادات البحث

مجلس : العلوم عند العرب

 موضوع النقاش : النبات الطبي عند العرب    قيّم
التقييم :
( من قبل 4 أعضاء )

رأي الوراق :

 لحسن بنلفقيه 
11 - أكتوبر - 2004

بسم الله و الحمد لله ، و الصلاة و السلام على رسول الله و على آله و صحبه : إن العزم معقود إن شاء الله ، على تعريف الزوار الكرام لموقع الوراق - ذاكرة العرب - بمفردات كتاب " الجامع " لإبن البيطار ، و ذلك بذكر أسمائها العلمية اللاتينية ،و العربية ، و الإنجليزية ، و الفرنسية ، و كذا الأسماء الشائعة المتداولة . و تحديد الإسم الصحيح للنبات ، هو الشرط الأول لنجاح البحث عنه و فيه ، و الإطلاع على خصائصه و استعمالاته ، و الإستفادة منه . فبتحديد الإسم الصحيح للنبات موضوع البحث ، و باستعمال محركات البحث المتوفرة في شبكة الإنترنيت و باللغات المختلفة ، و المراجع المتخصصة و أمهات الكتب ، يستطيع الباحث المهتم من الزوا ر الكرام الوقوف و الإطلاع على الإستعمالات المختلفة للنبات ، و منها استعمالاته في العلاج بالطرق القديمة و الحديثة ، و طرق تحضيره ، والكميات المأخوذة منه ، و فيما يستعمل له ، و كذا المسموم منه و خطورة استعماله. والله أسأل أن يعين على إنجازه و يجعله عملا مقبولا عنده و ينفع به عباده ، إنه ولي التوفيق عليه

 17  18  19  20  21 
تعليقاتالكاتبتاريخ النشر
المفردة 174 بجامع ابن البيطار : { أنتـله سوداء } = Aconitum anthora    كن أول من يقيّم
 
قال ابن البيطار في جامعه:" وهي { الجدوار الأندلسي } . أول الإسم ألف مفتوحة بعدها نون ساكنة ثم تاء منقوطة باثنتين من فوقها مضمومة ثم لام مفتوحة ثم هاء . و هذا الإسم هو بعجمية الأندلس ....قال ابن الكتاني : أخبرني من أثق به أن في ثغر سرقسطة حشيشتين يخيل لمن رآهما أن منبتهما من أصل واحد لشدة تقاربهما ، و لا تكادان تنبتان إلا من دوحة ، إحداهما تسمى { الطوارة } و هي سم قاتل لا تـلـبـِث ، و الأخرى تسمى { الأنتلـة } و هي ترياق عجيب ، يقوم مقام الترياق الفاروق ، و لا سيما في اوجاع البطن و أوجاع الأرحام . و قد جربناهافي ذلك . قال : و ربما رعت بعض الأغنام الحشيشة المسية لأنها حلوة و الأخرى مرة ، فإذا أحست بسمها أسرعت إلى الحشيشة الثانية و هي { الأنتلة } فرعت منها ، فتخلصت من ذلك السم " ./هــ ............. يعرف أحمد عيسى هذا النبات بمعجمه كما يلي : Aconitum anthora = أنـتُـلـة سـوداء ـ جـدوار أندلسي [ معناه قامع السموم ] ـ تـرياق البـيش ـ شـتـلة السـم ـ بـيـش بـوحـا ـ بـوحـا ـ و نوع أبيض منه يسمى : " أنتلة بيضاء " ـ فـيْـهـق ـ طـُـواره . من فصيلة Renonculacées . من أسمائه الفرنسية Aconit anthora ، و Maclou ، و Anthore . و من أسمائه الإنجليزية : Wholesome aconite ./هـ........و المعروف عن جنس Aconitum أن أنواعه كلها سامة ، و لا ينصح استعمالها لما تمثل من خطورة كبيرة و أكيدة . و قد ذكره " ديسقوريدس " في المقالة الرابعة بكتابه ، مع مجموعة من النباتات السامة و المخدرة و المسبتة و المجننة ، و هذه بعض النباتات كما جاءت في كتاب " تفسير كتاب ديسقوريدس " لإبن البيطار : " 66 ـ { سطوروخنـن المنوم } : إذا أكِلَ نوّم و أخدر الحواس = Physalis somnifera L. . 67 ـ { سطروخنـن المُجـنِّن } : و هذا نوع مُـجَـنِّـن = Solanum sodomum . 68 ـ { دروقنيون } : و هو مخدر مسبت Dorycnium L. . 69 ـ { مـنـدراغـوراس } : [ مخدر ، مسبت ، منوم ] = Mandragora officinarum ـ 70 ـ { أاقـونـيـطـن } : = Aconitum .
*لحسن بنلفقيه
24 - مايو - 2005
المفردة 175 بجامع ابن البيطار : { أنـتـلـه بـيـضـاء } =    كن أول من يقيّم
 
قال ابن البيطار :" هو نبات تسميه عامة الأندلس { الفيهق } .... المستعمل منه ورقه خاصة ... يحلل النفخ و يطرد الرياح و يسكن أوجاع الجوف الباردة و ينفع من لسع الهوام "./هـ.....
*لحسن بنلفقيه
24 - مايو - 2005
المفردة رقم 176 بجامع ابن البيطار : { أنـدراسـيـون } = Peucedanum    كن أول من يقيّم
 
قال ابن البيطار :" هو النبات الذي يسمى باللطينية و هي عجمية الأندلس { يربـطوره } ، و سيأتي ذكره في حرف الياء ." /هـ..........الهامش : علق لوكليرك ، مترجم كتاب الجامع إلى الفرنسية ، على ترجمته لهذه المادة بقوله ـ النص فرنسي ، و الترجمة لي ـ :" تضع هذة الفقرة القصيرة أسئلة متعددة . أولاها عن الإسم { يربطـورة } ، و نجده مكتوبا على هذا الشكل في مخطوطنا ، و كذا عند المترجمين الألمان . إلا أنه في حرف " الياء " نجده مكتوبا على شكل " يربطـور " ، و الأفضل منه أن يُقـرأ " " يربطـون " . و فعلا فإننا نجد بالقاموس الإسباني ? erbata ? ، و ? ervato ? . و نجد عند الشراح و المترجمين ? harbatum ? ، و خاصة عند A. Lusitanus الذي يعتبر مرجعا هاما لكونه برتغاليا . و نجد كذلك erbatora في ترجمة Serapion . كما أننا نجد مرادفا آخر عند المترجمين الألمانيين هو { بخور الأكراد } الذي يقول عنه ابن البيطار أنه أيضا Peucedanum . كما نجد ervato ، و ervatu في مبحث نباتات " مدريد " لــCulanda ..... و نجد l?harbatum و l ?andraion عند ابن رشد ، في الترجمة الملحقة بــSerapion . أما المفردة peucedanum فهي مكتوبة بمخطوط ابن سينا بروما محرفة على شكل " بـويـانـس " ، و الصواب هو " بـوقـيـدانـس " أو " بـوقـيـدانُـن " ./هـ ... انتهى تعليق لوكليرك .
*لحسن بنلفقيه
24 - مايو - 2005
المفردة 177 بجامع ابن البيطار [ج1 ـ ص 66] : { أنـب } = Aubergine    كن أول من يقيّم
 
قال ابن البيطار :" هو { الباذنجان } عن أبي حنيفة . و سنذكره في الباء " .
*لحسن بنلفقيه
25 - مايو - 2005
المفردة 178 بجامع ابن البيطار [ ج1 ـ ص66 ] : { أنجـوك } [1]= Marjolaine    كن أول من يقيّم
 
قال ابن البيطار :" هو { المرزنجوش } في بعض الأقوال ، و سنذكره في الميم "./هـ......[1] تكتب في النسخ المتداولة من كتاب الجامع على شكل { أنجـرك } .
*لحسن بنلفقيه
25 - مايو - 2005
لمفردة 179 بجامع ابن البيطار [ج1 ـ ص66 ] : { أنـَقـَرديـا } = Anacarde    كن أول من يقيّم
 
قال ابن البيطار :" " أنقرديا " بالرومية هو { البلاذر } بالهندية ، و سنذكره في الباء . و معناه بالومية : الشبيه بالقلب ".
*لحسن بنلفقيه
25 - مايو - 2005
المفردة 180 بجامع ابن البيطار [ج1 ـ ص66 ] : { أنـجـدان رومـي } = Séséli    كن أول من يقيّم
 
قال ابن البيطار :" هو { السـساليوس } فيما زعموا ، و سنذكره في السين ".
*لحسن بنلفقيه
25 - مايو - 2005
المفردة 181 بجامع ابن البيطار [ج1 ـ ص66] : { إنـطـوبـيـا } [1] = Inthybus    كن أول من يقيّم
 
قال ابن البيطار :" قال ابن ماسه : هو { الهندبا الشامي } العريض الورق ، و سنذكره في حرف الهاء "./هـ.....[1] كتبت على شكل " انطونيا " ـ بالنون ـ في النسخة المتداولة من الجامع .
*لحسن بنلفقيه
26 - مايو - 2005
المفردة 182 بجامع ابن البيطار [ج1 ـ ص 66 ] : { أنبـوب الراعـي } = [?]    كن أول من يقيّم
 
قال ابن البيطار :" قيل أنه { عصى الراعي } ، و قيل { مزمار الراعي } .و قال مسيح : هو صنف من { حي العالم } و هذا هو الأصح .
*لحسن بنلفقيه
26 - مايو - 2005
المفردة 183 بجامع ابن البيطار [ج1 ـ ص 66 ] : { أناكيـرا } [1] = Anagallis    كن أول من يقيّم
 
قال ابن البيطار :" هو { أناغالـس } بالنبطية عن حنين ، و قد تقدم ذكره "./هـ...... انظر المفردة رقم 167 ....[1] كتبت على شكل " أناكبرا " بالباء ، في النسخة المتداولة من كتاب الجامع .
*لحسن بنلفقيه
26 - مايو - 2005
 17  18  19  20  21