البحث في المجالس موضوعات تعليقات في
البحث المتقدم البحث في لسان العرب إرشادات البحث

مجلس : دوحة الشعر

 موضوع النقاش : من روائع الشعر العالمى    قيّم
التقييم :
( من قبل 14 أعضاء )

رأي الوراق :

 عبدالرؤوف النويهى 
5 - ديسمبر - 2006

كثيرا ما أحببت قراءة الشعر  المكتوب بغير اللغة العربية وكنت أقرأ  لشعراء  فرنسا  إذا تسنى لى الوقت .
والآن أشعر أكثر من أى وقت مضى  برغبتى الشديدة وحنينى الدفاق  ،لقراءة هذا الشعر العالمى مترجما إلى اللغة العربية .

 6  7  8  9  10 
تعليقاتالكاتبتاريخ النشر
أدهشتني    كن أول من يقيّم
 
الله أكبر
ما أعظم ذوقك يا أنت
ما أعظم ذوقك
رامبو باوند نيتشه
أنت موسوعة شعر شكرا




تلميذك شوقي
شوقي
10 - يونيو - 2007
قصائد مختارة للشاعر النمساوى /جورج تراكل (1)    ( من قبل 1 أعضاء )    قيّم
 
في الشتاء
Im Winter
 
الحقل يشع ضوءا
وبارد.
السماء وحيدة
ومرعبة.
الغربان تحوم حول بركة ماء.
والصيادون يتركون الغابة.
 
صمت يقطن في قمة شجرة معتمة.
أشعة ضوء تتسلل من الأكواخ.
وبين آونة وأخرى، من بعيد ،
تسمع
جلجلة زلاقة الثلج،
وببطء يبدأ القمر الرمادي بالطلوع.
 
حيوان بري، بهوادة، ينزف، عند حافة غابة،
وغربان تتراقص في بقع صغيرة من الدم.
حشائش طويلة نحيفة مصفرة،
صقيع... دخان....
خطوة في غابة صغيرة خالية.
 
ألحان إكليل الزهور
Rosenkranzlider
 
إلى الأخت
 
أينما تذهبين سيكون هناك خريف ومساء،
وحيوان بري أزرق، هذا الذي تحت الأشجار يدوي،
وبركة مياه مهجورة في المساء.
 
بصوت واطئ رحلة الطيور تدوي،
والحزن يعلو عبر حاجبيك المقوس
وابتسامتك الرقيقة تدوي.
 
ألله قد ثنى جفنك.
ونجوم تبحث ليلا، عن طفل الجمعة الحزينة،
على جبهة جبينك المقوس.
 
 

*عبدالرؤوف النويهى
16 - يونيو - 2007
قصائد مختارة للشاعر النمساوى / جورج تراكل (2)    ( من قبل 1 أعضاء )    قيّم
 
قرب الموت
 
آه... أيها المساء،
الذي في ظلام قرية الطفولة يحث خطاه.
البركة تحت أشجار الصفصاف
تملأ نفسها بتنهدات الكآبة الملوثة بالحزن.
 
آه... أيتها الغابة،
التي، بصمت، تغلق العيون العسلية،
هنالك من أيادي مهجورة
يخر الأرجوان ، في يومه الهائم، صريعا.
 
آه... أيها الموت،
الذي يجالسني، دعنا نصلي سوية.
في هذه الليلة يذوب على وسائد دافئة
اصفرار رائحة بخور في أوصال محبوبة
نحيفة.

 
آمين
 
عفونة تنزلق عبر غرفة متداعية،
ظلال على أوراق جدران،
في مرآة معتمة تبرز نفسها عظام أيدينا  المنخورة حزينة ( كئيبة (
 
لؤلؤ اسمر ينساب من بين الأصابع الميتة.
في السكون
يفتح ملاك عيون الخشخاش الزرقاء.
 
أزرق هو الليل أيضا
ساعة موتنا، ظلال عزرائيل،
الذي يطفئ ضوء حديقة صغيرة.
 **********************************
جورج تراكل ولد فى سالسبورغ فى 1887م ومات فى 1914م
 
ترجمة/ قاسم طلائع
موقع ألف

 
 

*عبدالرؤوف النويهى
16 - يونيو - 2007
أمى 00أنت الأجمل من بين جميع الأمهات000للشاعر التركى / عزيز نيسين    كن أول من يقيّم
 
لكم تمنيت لو أعطي مقابل كل قطعة واحدة من تلك القطع التي طرزتها يدا أمي، كل كتبي وكل ما سأكتبه". عزيز نيسين
 
 
كانت العلاقة بين عزيز نيسين وأمه تشوبها الدراماتيكية، حيث تركت أثرها في مخيلته منذ كان طفلاً وسطرت منهجه الفكري بخطوط حزينة أخذت شكل السخرية السوداء الناقمة على التخلف البغيض والنفاق المستشري في المجتمع التركي آنذاك ..
لقد جاءت كتابات “عزيز نيسين” عن أمه بقدر عظيم من التبجيل والحب الذي وصل إلى درجة عالية من القدسية يتجلى ذلك من خلال منحها هالة ملائكية جميلة، فقد كانت هذه الهالة الملائكية المحفز القوي له في معترك كفاحه الطويل ضد قوى الظلام والجهل والتخلف.
ما بين المساحة الملائكية المقدسة التي أحاطها بها وما بين قلة الحيلة وجلد الذات لتقصيره بحقها حيث الوقت الذي لم يسعفه كما ينبغي لكي يمنحها حقها كما يجب في زمن كانت المرأة فيه لا شيء سوى وعاء إنجاب..
يبدوجلياً حجم جلد الذات والشعور بأن والدته ضحية مجتمع أهان كينونتها وإنسانيتها عندما قال نيسين "اعتدت تخيل أمي البالغة من العمر الثامنة عشر عاماً فقط وهي تطرز ولكن ليس بالخيوط الملونة، بل كانت تطرز بدموعها والنور المشع من عينيها. لكم تمنيت لوأعطي مقابل كل قطعة واحدة من تلك القطع التي طرزتها يدا أمي، كل كتبي وكل ما سأكتبه".
 
لقد تجلى وضع “عزيز نيسين” أمه في الإطار الملائكي في سرده عن حادثة الزهور، حيث يقول:
"لم تكن أمي تستطيع القراءة ولا الكتابة. إلا أنها كانت سيدة غاية في رقة المشاعر والإحساس. إن كل الأمهات هن أفضل نساء العالم .
وأمي، لأنها أمي، كانت أفضل امرأة في العالم. في إحدى المرات، قطفت زهوراً من الحديقة وأحضرتهم لها .
كانت سعيدة بتلك الزهور .
قالت لي: "تعال، دعنا نقطف المزيد".
ذهبنا إلى الحديقة التي بها أشرت إلى بعض الزهور. قالت لي:” أنظر، لجمال الزهور، إن تلك الزهور تعيش كما نعيش نحن أيضاً. إذا قطفناها تموت. إنها ستكون أجمل وهي هكذا واقفة على ساقها. ولن يبدو عليها الجمال وهي في كوبٍ زجاجي .
كلما مررنا بكل زهرة كانت تخبرني:” أقتلها، أقطفها لوأردت ذلك “.
مهما تعلمت وما من شيء جيدٍ أعرفه، فأعزوه إلى أمي.
 
أما الغضب وقلة الحيلة والثورة على التخلف والجهل الذي عامل المجتمع التركي النساء فإنه تجلى في إحدى قصائده “نيسين” النادرة...
 
أنت الأجمل من بين كل الأمهات..
أنت الأجمل من بين أجمل الأمهات..
في الثالثة عشر كان زواجك
في الخامسة عشر كانت أمومتك..
في السادسة والعشرين جاءت منيتك..
هكذا قبل أن تعيشي
كم أدين إليك بهذا القلب المليء بالحب
فأنا لا أملك حتى صورتك
كانت خطيئة أن تكون لكِ صورةً فوتوغرافية
لم تشاهدي الأفلام ولا المسرحيات
ولم تشهدي الكهرباء ولا الغاز ولا الموقد الكهربائي
ولم توجد أغراض البيت ومستلزماته لديك
لم تسبحي في البحر يوماً
لم تستطيعي القراءة ولا الكتابة
ولكن من وراء حجابٍ أسود
كانت عيناك الجميلتان تنظران إلى العالم.
أتتك المنية وأنتي في السادسة والعشرين، قبل أن تعيشي
من هنا أقول: لن تموت الأمهات قبل أن يعشن
هذا ما كان عليه الأمر أما الآن فهذا ما يصير إليه الأمر.
 
ترجمة وتقديم أوزجان يشار
موقع كيكا
*عبدالرؤوف النويهى
20 - يونيو - 2007
مارينا تسفيتاييفا : الكبرياء والحياء    كن أول من يقيّم
 
 
ترجمة واعداد ابراهيم استنبولي :
 
ولدت الشاعرة الروسية مارينا ايفانوفنا تسفيتاييفا في 8 تشرين أول من عام 1892 في موسكوفي عائلة البروفيسور في جامعة موسكوومؤسس متحف الفنون الجميلة في العاصمة الروسي ايفان تسفيتاييف، والدتها ـ م. أ. ماين، عازفة بيانومن أصول بولونية وألمانية( توفيت عام 1906). وبسبب مرض والدتها بالسل كانت تسفيتاييفا مضطرة لقضاء فترة طويلة من طفولتها في إيطاليا، سويسرا وألمانيا. كانت تسفيتاييفا تتحدث اللغتين الفرنسية والألمانية بطلاقة.

عام 1922 تسفيتاييفا تلحق بزوجها سيرغي أيفرون لتبدأ مرحلة الشتات في حياتها: برلين، براغ، باريس.. وقد عاشت هناك فقيرة لدرجة اضطرت أن تطلب يوماً من صديقتها التشيكية آنا تيسكوفا أن ترسل لها فستاناً لائقاً إلى باريس من أجل حضور سهرة أدبية!.

وقد تميزت فترة إقامتها في الخارج بعلاقة متوترة مع المهاجرين الروس، حيث كان للسادة النقاد في المهجر موقف عدائي تجاه أفضل إبداعها الشعري ومنه آخر مجموعاتها وهي على قيد الحياة ?بعد روسيا? 1922 ـ ,1928 ,1925 وكذلك ?قصيدة الجبل? و?قصيدة النهاية? .1926 ومن ثم تراجيديا حول موضوعات قديمة ـ ?أريادنا? ,1927 والتي تم نشرها تحت عنوان ?تيسيوس2? و?فيدرا?.

نهاية الدرب

عام ,1937 وبعد أن أصبح جاسوساً للمخابرات السوفياتية طمعاً في العودة إلى الاتحاد السوفياتي، هرب سيرغي أيفرون من باريس إلى موسكو، تلاحقه تهمة التورط في عملية اغتيال سياسي. بعد زوجها وابنتها اريادنا ( آلّي) عادت مارينا تسفيتاييفا عام 1939 إلى الوطن مع ابنها غيورغي (مور) حيث كان ينتظرها مصير مرير. إذ رغم أنهم لم يعتقلوا مارينا تسفيتاييفا ولم يقوموا بقتلها، إلا أنهم قاموا بإذاقتها أقسى أنواع العذاب النفسي.. ففي نفس عام 1939 تم اعتقال كل من الزوج والابنة. ليتم إعدام س. أيفرون في عام ,1941 ولتمضي ابنتها أريادنا 15 سنة من الاضطهاد قبل أن تتم إعادة الاعتبار إليها عام .1955 أما مارينا تسفيتاييفا ذاتها فلم تتمكن من إيجاد لا بيت ولا عمل، ولم يسمح بطباعة أشعارها.

... ثم جاءت الحرب الوطنية العظمى. وعندما جاء بوريس باسترناك ( شاعر وأديب روسي صاحب رواية دكتور زيفاغو ) ليودِّع مارينا تسفيتاييفا قبل سفرها في رحلة الإخلاء فقد قدم لها ذلك الحبل ? الغامض?: حاولت تسفيتاييفا أن تعمل في غسل الصحون في مطعم بيت الأدباء في مدينة تشيستوبِل حيث انتهت رحلة إجلائها.. لكن مجلس زوجات الأدباء رفض ذلك خشية أن تكون.. جاسوسة ألمانية. ثم سافرت إلى إيلابوغ، حيث راحت تغسل.. ثياب الشرطي المحلي!

ولما بلغ الشعور بالمهانة حداً لا يطاق ?اكتشفت? تسفيتاييفا على الأرجح سرّ الحبل الذي أعطاها إياه باسترناك. فانتحرت شنقاً بمساعدته لتفك بذلك لغزه التراجيدي.

دفنت تسفيتاييفا في مقبرة مدينة إيلابوغ في تتارستان في 2 أيلول من عام ,.1941 :
 
الكبرياء والحياء
 
الكبرياء والحياء ـ أختان توأمان،
من المهد، بوفاق، نهضتا.
? القِ الجبين إلى الوراء ! ? ـ أوصتِ الكبرياء.
? غُضِّ الطرفَ ? ـ هَمَسَ الحياء.
هكذا أنا أعيش ـ
خافضةً العينين.
مُلقيةً للخلف الجبين ـ حَياءٌ وكبرياء.

 
عن السفير الثقافي بتاريخ 24/ 08 / 2007

 
*ضياء
6 - سبتمبر - 2007
مارينا تسفيتاييفا : بلا عنوان    كن أول من يقيّم
 
 
ترجمة ابراهيم استنبولي
 
بلا عنوان

واحد من أسلافي كان ـ عازف كمان،
خيّالاً ولصاً مع ذلك.
أليس لهذا طبعي يميل للتشرد
وشعري يفوح برائحة الريح?


أليس هو، الأسمر، يسرق المشمشَ
بيدي ـ عن العربات،
المسؤول عن مصيري الملتهب،
أجعدُ الشعر وأنفه معقوف?


وهو ينظر إلى الفلاح وراء المحراث،
راح يفتل العلّيق في فمه.
لقد كان رفيقاً سيئاً، حاذقاً
ورقيقاً كان العشيق!
هاوي الغليون، القمر والخرز،
وجميع الجارات الشابات...
ويبدو لي أنه كان ـ جباناً،
ذاك السلف ـ اصفر العينين.
أنه، وقد باع روحه بفلسٍ للشيطان،

لم يمشِ في منتصف الليل إلى المقبرة.
ويبدو لي أيضا، أنه كان
يحمل سكيناً في رقبة الحذاء،
وأنه قفز، أكثر من مرة،
من خلف الزاوية ـ كما القطة بخفة...
ولسبب ما أنا فهمتُ
أنه لم يكن ـ يعزف على الكمان!

وأن كل شيء كان بالنسبة له بخساً،
كما الثلج في العام الفائت ـ صيفاً!
لقد كان سلفي مثل هذا عازف كمان.
هكذا ـ أنا أصبحت شاعرة.
عن السفير الثقافي بتاريخ 24 / 08 / 2007
 
*ضياء
6 - سبتمبر - 2007
شعراء من اليونان000(1) من غرائب الحياة    ( من قبل 1 أعضاء )    قيّم
 
                           (1)
                 من غرائب الحياة
 
من أمتع لحظات حياتى قراءة الشعر العالمى بلغته الأصلية أو المترجم إلى اللغة العربية ،وجذب انتباهى منذ زمن بعيد شعراء اليونان وما أدراك ما اليونان ،صاحبة المجد والحضارة والفلسفة والسياسة 0
 
وقرأت لأحد شعرائها سكوكوس كونستندينوس(1852-1929) درس القانون فى أثينا ،وأصدر مجلة (التقويم الوطنى )لمدة 33عاماً تبارى فى الكتابة فيها أعلام الفكر والأدب والشعر آنذاك 0
 
لكنه رغم دراساته القانونية وعمله بالصحافة وأعماله الأدبية ،أغواه شيطان الشعر فكتب قصائده القصيرة جداً والتى تشبه فن التوقيعات العربية ،وله دواوين شعرية  منها إسكتشات من الحياة ،وغرائب الحياة ،وأشعة وعطور 0 
 
وسأقدم بعض قصائده القصيرة جداً بترجمة الدكتور /محمد حمدى إبراهيم ،فلعلى وكما استمتعت  ،أحاول إشراك القراء فى هذه المتعة 0
                                                                   
إلى ممرضة حسناء
 
أيتها الغادة التى لاتعرف الشفقة ولا الرحمة 0
ترى ماذا تنشدين من الجرحى ?
تذهبين إليهم لتداوى جرحاً واحداً،فإذا بك تصيبنهم بعشرة جروح !!!
****
 
إلى شاهد قبر لأحد المتزوجين
 
هذا البائس عاش ستين عاماً على ظهر الأرض ،
عاش منها عشرين عاماً إنساناً ،وأربعين سنة متزوجاً0!!
 
****
إلى مغنية بشعة
 
كان أورفيوس  بأغانيه الشجية الساحرة ،يبعث الموتى من ظلمات هاديس (العالم الآخر )
أما أغانيك ياسيدتى فترسل بنا نحن الأحياء ،إلى عالم الموتى !!!
***
 
إلى حقود شرير
 
حقاً لقد مات بالسم ! ترى هل لدغته الأفاعى ?
كلا! بل هو الذى لدغ نفسه بنفسه،وعقر لسانه بنابه!
 
         
*عبدالرؤوف النويهى
8 - سبتمبر - 2007
شعراء من اليونان000(2 ) أغانى البيت    ( من قبل 2 أعضاء )    قيّم
 
 
 
 
                             (2)
 
                       أغانى البيت
 
 
هذه الباقة المنتقاة من  الشعر اليونانى ،والتى أحاول بها طرح مفهوم جديد عن الشعر العالمى  ،والذى لا نقترب منه  رغم جماله وعمقه ونضجه ،سأحاول جاداً تقديم هذه المختارات لشعراء اليونان ،فما زلت أعب من معين هذه الحضارة  فلسفة وشعرأ وأدباً وسياسةً وفناً 000000
الشاعر / أستراتيجيس جيورجيوس (1853-  1938)
 
أنهى دراسته الثانوية فى مدينة بيريه ثم درس القانون بكلية الحقوق جامعة أثينا ،وتخرج منها وعمل فترة بالمحاماة ،واستكمل دراساته العليا فى القانون فى باريس وبرلين ،ثم جذبته رياح الأدب فترك المحاماة وتفرغ للأدب وحاز التفوق فى كتابة المسرح والقصة القصيرة ونظم الأشعار بالغة الدارجة ،وترجم لكتاب ألمان وفرنسيين 0 ومن مجموعته الشعرية (أغانى البيت ) هذه المختارات القصيرة 0
 
 
إلى حقود
لقد لدغه بالأمس ثعبان00وعلمتُ اليوم بموته000
أتعرفون من منهما قضى نحبه??
إنه الثعبان المسكين!!!
****
إلى ناهب لأراضى الغير
 
حفرتم تراب قبره بعيداً ،بعيداً عن الآخرين 00
لكنه برغم ذلك 000مازال قادراً على نهب قبور الموتى !!!
 
 
****
إلى طبيب عيون شاعر
 
لقد أشدت 00كشاعر له خبرات00وغنائم وفيرة 00
بكل أنواع العيون0غير أنك كطبيب ،كنت عاجزاً
عن التمييز بين اللون الأزرق واللون الأسود !
 
*عبدالرؤوف النويهى
8 - سبتمبر - 2007
شعراء من اليونان000(3 ) فى أرض أخرى 00تحت سماء أخرى    ( من قبل 2 أعضاء )    قيّم
 
                              (3)
          فى أرض أخرى 00تحت سماء أخرى
 
(الحب وكما أعرفه  ليس عبثاً أو مضيعةً للوقت أو إلهاءً ،لكنه رسالة من حبيب لحبيبه وميثاقاً غليظاً بين قلبين ،بين روحين ،بين حياتين 0)
                           عبدالرؤوف النويهى
 
وهذه قصة /قصيدة من أعمق وأروع وأعذب ما قرأته من شعر 0
 
                              اعتراف
 
- أبتاه !000لقد وقعت فى حب فتاة 00وأحبتنى هى لدرجة الجنون000
وذات يوم أخذ تها بين أحضانى 000وطبعت على ثغرها قبلتى الأولى 00
فما حكمك???
*لو كنت تحبها حباً جماً00فسوف تنال الغفران 00
 
- وذات يوم ياأبى 00دخلت هذه الفتاة ،وألقت بنفسها بين أحضانى 000والخجل يغمرها ،فوقعتُ فى الخطيئة ،ووقعت هى معى فى الإثم 000
فما حكمك فى هذا أيها الأب ?
*لو كنت تحبها حباً بالغاً فسوف تنال الغفران00
 
-وبعد برهة من الزمن 00دب الفتور فى قلبى تجاه تلك الخاطئة ،ولم أعد أشتهى منها قبلة00ولا عناقاً 000
فما حكمك فى هذا أيها الأب ?
*أنت إذن لم تحبها حباً جارفاً00إذهب إنك لرجيم ،وسوف يحل بك العذاب الأليم 0
 
 
                                 ****
 
الشاعر بوليميس يوانيس (1862- 1925)
من أعلام كتاب المسرح اليونانى ومن أعماله المرحية (الحلم )*(وملك غابت عنه الشمس)
درس القانون فى جامعة أثينا بكلية الحقوق ،وعمل بها أسناذاً0ثم درس علم الجمال بجامعة باريس 00
ورأس جمعية كتاب المسرح0
أزعم أن معظم شعراء اليونان قد درسوا القانون وتفوقوا فيه ،فهم أحفاد جمهورية الأثينيين والذى تربوا على تراث سقراط وأفلاطون وأرسطو0
أزعم أن غواية الشعر_ وأنا الذى درست القانون بكلية الحقوق جامعة القاهرة وحصلت على شهادتها منذ ثلاثين عاماً وأيضاً الدراسة العليا ،وأفتتح مكتباً للمحاماة _،قد تملكتنى وأخذتنى إلى عوالم السحر والجمال وهذا الفن الراقى الذى يجعل قلب القارىء وعقله ووجدانه ،ينبض فى اللحظة نفسها مع قلب شاعر لايعرفه ،شاعر يكتب بلغة أخرى 000فى أرض أخرى 00تحت سماء أخرى 0
 
*عبدالرؤوف النويهى
8 - سبتمبر - 2007
شعراء من اليونان000(4 ) سنوات الذكرى الوضيئة    ( من قبل 1 أعضاء )    قيّم
 
 
 
 
 
                                      (4)
 
 
                   سنوات الذكرى الوضيئة
 
لم يكن شعراء اليونان إلا خلفاء بندار، والشعر لديهم هدف وغاية ،فلم يكن مجرد نصوص مكتوبة أو كلمات مرصوصة ،وإنما احساس بالجمال والقيمة والحياة والدفاع عن الحرية والحب ،فاشتهروا بشعرهم وشعرائهم وأعلوا من شأن الإنسانية ومزجوا الحب بالفرح والنضال بالحياة 0
 
كانت جائزة نوبل العالمية فى الآداب يترقبها المثقفون كل عام فى لهفة وشوق 0فمن ياترى سيفوز بها???
 
سنة 1979مُنحت الجائزة العالمية للشاعر اليونانى أوديسيوس إيليتيس ،وقالت اللجنة فى تقريرها عن شعره وفلسفته :
(إن الذى يهم ليس أن نوضح ،بل أن نحمل فى عقولنا على الدوام صورة ما يجب أن تكون عليه الحياة ،وما يمكن أن يصوغه الإنسان لنفسه على الرغم من كل شىء يهدد باغتصابه وتدميره ) بل توصل التقرير إلى امتداح شعره بأنه يصور بقوة حسية وبصيرة فطنة صراع الإنسان المعاصر من أجل حريته وطاقته الإبداعية 0
 
ومما يؤسف له على مر العصور_ أن الشعر ديوان العرب وما أكثر الشعراء وهم فى شتى البلدان العربية أكثر من الهم على القلب _،فلم يحظ منهم شاعرواحد بجائزة  عالمية ،ولم يجلجل صوته فى المحافل الأدبية الدولية 00اللهم إلا بأطواق الياسمين الذابلة  وتيجان الشرف المستعارة والصفات الرنانة الفضفاضة000000000 أمير الشعراء  وشاعر القطرين وشاعر النيل وشاعر الكرنك  وشاعر الجندول وشاعر العرب وشاعر الملك وشاعر الأمير وما بالقليل ذا اللقب!!!!!!0000إلخ 0ألفاظ وصفات لاتسمن ولاتغنى من جوع0
 
                         فى بحر إيجه
 
                        الحب،
أغوار محيط،وناصية موجة وطيور
ونشيد بحار على أعلى صارية 0
الحب ،
تغنية ،وآفاق رحلة ،وأصداء حنين
صخرة تنتظر قاربا0
الحب،
قارب وريح صيفى ،وجزيرة تطرب عندها أوهى
موجة لشراع أمل مقبل عليها 0
 
                                  ****
سنوات الذكرى الوضيئة
 
 
حقول زيتون وكروم حتى البحر ممتدة
ومن بعدها قوارب صيادين حمراء إلى الذاكرة
تترامى 0
سقائف ذهبية بشمس الظهيرة فى أغسطس
طحالب ومحار ،وذاك السفين الذى أنزل إلى البحر حديثا ،
أخضر اللون
يشق مياه الخليج  الساكن على بركة الله 0
مضت السنون مثل أورق شجر تتساقط ،
مثل حصى يتبعثر 0
ترجمة الدكتور /نعيم عطية0
 
 
 
*عبدالرؤوف النويهى
8 - سبتمبر - 2007
 6  7  8  9  10