البحث في المجالس موضوعات تعليقات في
البحث المتقدم البحث في لسان العرب إرشادات البحث

تعليقات زهير ظاظا

 279  280  281  282  283 
تعليقاتتاريخ النشرمواضيع
دور الأستاذة ضياء والمخلع الصافي    كن أول من يقيّم

تحية طيبة لكل المشاركين بهذا الملف، استوقفني نقل أمير العروض للدور الذي أهديته الأستاذة ضياء خانم لشاعرتنا النجيبة لمياء. فالأشطار الثلاثة الأولى هي مما يسمى عند العروضيين (المخلع الصافي) (مستفعلن فاعلن مفعولن)  وكنت أستهجن هذا الوزن ولا أستسيغه حتى كشفت الأستاذة بدورها الرائع هذا الغمة عن هذا الوزن، وقد سبقني أبو العلاء إلى استهجان هذا الوزن في تعليقه الآتي على البيت (والمرء ما عاش في تكذيب) وأحسبه لو قرأ دور الأستاذة سيقول مقالتي هذه، ولكن بقي أن تشرح لنا الأستاذة وزن الشطر الرابع:
نـَسـَّمْ هـَوَاكِ مـُرِّ الـْعـَيـْشِ طـَابْ
 هل هذه عادة أهل طرابلس في كتابة هذا النمط من الموال ؟ وكيف تضبط حركات حروفه.. وسوف ألخص هنا مشكلة الفرق بين ا(المخلع الصافي) الذي انكره حازم القرطاجي، وبين المخلع المشهور بهذه الكلمات ألخصها من كتابي (موسوعة البحور) : 
 
ومسألة الخلاف حول المخلع مبنية على التفعيلة الثالثة : هل هي مفعولن أم فعولن
فقد ذهب الشيخ جلال إلى نصرة المذهب القائل أن المخلع الصافي
هو مفعولن ورد " فعولن " إلى المنسرح
قال في صدد حديثه عن المنسرح الخامس ص 471: ( وهو ما أطلق عليه العروضيون لقب " مخلع البسيط " كما سموه المكبول والوجيز وقال الحفناوي في : وقد أولع به المولدون كثيراً لعذوبته وسلاسته . وبعضهم عده من أقسام البسيط ونماذجه ولكنا نراه من المنسرح لا غير وإن صلته بالمنسرح ظاهرة الوضوح وقد أبى الذوق الأدبي الشعري السليم إلا أن يجر كلاًّ من الدكتور صفاء خلوصي الشاعر والمؤلف العروضي إلى أن يعد قول أبي العتاهية:
لا عذر لي قد أتى المشيب
 من المنسرح
والدكتور إبراهيم أنيس مؤلف " موسيقى الشعر " إلى عد قول أبي العتاهية
الله أعلى يداً وأكبر
من المنسرح
وقد أنكر عليهما الأستاذ عبد الحميد الراضي مستبعداً الشقة بين المنسرح والمخلع
 = شرح تحفة الخليل 240 =
ولكن عند إدراك أن البسيط منتزع من المنسرح لا يكون هناك ما يدعو إلى الارتياب في علاقة المنسرح بالمخلع والمخلع بالمنسرح
قال : ونريد بالمخلع هذا النمط من الوزن لا غير
أما النمط الآخر فقد أبقيناه على تسميته وانتسابه ، وهو ما مثل له العروضيون بالبيت التالي
مـا هيج الشوق من iiأطلال أضحت قفاراً كوحي الواحي
قلت أنا زهير: 
إن رد " مستفعلن فاعلن فعولن " إلى المنسرح لا غبار عليه من جهة الوزن
وأما اصطلاحاً : فالمعتمد في كتب العروض والأدب تسميته بمخلع البسيط وهو الوزن الذي اختاره أبو العلاء في " الصاهل والشاحج "
قال : ( والضروب الثلاثة الأخيرة من البسيط فيهن انكسار وضعف وركاكة ، وهذه الأوزان الثلاثة لا يستعملها المحدثون إلا أن يخبنوا الثالث منها في العروض والضرب وإذا قدم عهد الشاعر كان ديوانه مظنة لمثل هذه الأوزان النادرة وما أفلح وزن منها قط  ولا يجيء حسناً في السمع إلا أن يلحقه بعض التغيير عما هو في الأصل فمن ذلك قول عبيد :
تصبو وأنى لها التصابي أنى  وقد راعك iiالمشيبُ
من يسأل الناس iiيحرموه وسـائـل الله لا iiيخيبُ
فهذان البيتان إنما حسنا في الوزن لأجل شيء سقط منهما ، فقبلتهما الغريزة الخالصة
ألا ترى قوله :
والمرء ما عاش في تكذيب طـول  الـحياة له iiتعذيبُ
كيف هو مخالف لهذين البيتين  )
ووزن هذا البيت الذي استثقله أبو العلاء هو نفسه الوزن الذي سماه الشيخ جلال
وآخرون المخلع الصافي.
وقد نص الدماميني على أن " فعولن " من ضروب المخلع بقوله في " العيون الفاخرة "
معلقاً على البيت
أصبحتُ والشيب قد علاني أدعـو حثيثاً إلى iiالخضاب
وهذا هو المسمى عندهم بالمخلع . والمولدون التزموا الخبن في هذه العروض
وضربها لحسن ذوقه ، وهو من لزوم ما لا يلزم
أما قول الدماميني :( وقد جاء في مخلع البسيط " مفعولن " مكان " فعولن " وهو شاذ )
فهو كلام مختل لأنه استشهد لذلك بالبيت
فـسر  بودٍّ وسر iiبكرهٍ ما سارت الذلل السراعُ

انظر العيون الفاخرة طبعة البابي الحلبي ص 56
وقد جاءت عبارته في طبعة الخانجي ( وقد جاء في المخلع مفعولن مكان فاعلن . . .
الخ ) وهي أيضاً عبارة مضطربة
وتقطيع البيت يقتضي أن يكون الكلام :
وقد جاء في المخلع " فعلن " مكان " فاعلن "
وقد نص الجوهري على أن خبن مفعولن إلى فعولن من جوازات المخلع قال : (
والتخليع : قطع مستفعلن في العروض والضرب جميعاً فينقلان إلى مفعولن فيسمى
البيت مخلعاً وبيته
مـا هيج الشوق من iiأطلال أضحت قفاراً كوحي الواحي

ويجوز خبن مفعولن . . لتبقى فعولن )

24 - سبتمبر - 2008
الشعر الشعبي.. جماليات مغمورة
وهذا من عجائب العروض    كن أول من يقيّم

تحية طيبة يا أمير العروض، كلامكم لا غبار عليه، فالدور من السريع، ولكنه في نفس الوقت من المخلع الصافي (مستفعلن فاعلن مفعولن) وهذا من عجائب العروض !! والفرق في حركة الراء والدال في كلمة الورد، بكسر الراء وسكون الدال في المخلع،  وسكون الراء وكسر الدال في السريع، وسوف أقطعه على البحرين
لـَميـَا يـَا كـِمِّ الـْوَرْدْ عَ غـْصـُونو = يـِسْكـُبْ دَلالِ الـْوَرْدْ عَ غـْصـُونـُو
وْلـَمـَّا بـِعـِطـْرِ الْوَرْدِ وِغـْصـُونـُو
 لميا ياكم مستفعلن
م الورِدْ فاعلن
ع غصونو مفعولن
يسكب دلا مستفعلن
ل الورِدْ فاعلن
ع غصونو مفعولن
ولما بعط مستفعلن
ر الوردْ فاعلن
وغصونوا مفعولن
وهو على السريع
لما يا كم مستفعلن
م الورد ع غ مستفعلن
صونو فعلن
يسكب دلا مستفعلن
ل الورد ع غ مستفعلن
صونو فعلن
ولما بعط مستفعلن
ر الورد وغ مستفعلن
صونوا فعلن

26 - سبتمبر - 2008
الشعر الشعبي.. جماليات مغمورة
كلام الجد    كن أول من يقيّم

كل الشكر لك أستاذتي وأعتقد أن أمير العروض وكل الأساتذة بشاركونني رغبتي في أن نسمع المزيد من (عتابا) الأستاذة، وأما كلام الجد فقد حاولت أن أرد بشيء يحفظ ماء الوجه فلم أفلح إلا بهذا الدور:
ضـياء  سليم لو وافيت iiمعنا لـكـنت ضياءه لفظا ومعنى
وقـال أمـيـرة الأدباء iiمعنا حلا عمري ومر العيش طاب

25 - سبتمبر - 2008
الشعر الشعبي.. جماليات مغمورة
من غزليات السويدي صانع الوراق    كن أول من يقيّم

 
هذه باقة من غزليات صانع الوراق أستاذنا محمد السويدي، باللهجة المحكية الإماراتية، أتقدم بها هدية لهذا الملف وراعيه أستاذنا وحبيبنا أحمد عزو، وتجدون في الرابط الأخيرجزءا من مقابلة قديمة مع السويدي في برنامج روافد.
ضاعت من بالي الفكرة
 
مساء الفل
 
 
سكر
 
شامة
 
وهذا رابط أيضا للجزء الرابع من مقابلة قديمة أجراها معه مقدم برنامج روافد في قناة العربية، ويمكن الوصول إلى بقية الأجزاء السبعة في نفس الموقع.
 
 

17 - أكتوبر - 2008
الشعر الشعبي.. جماليات مغمورة
تحياتي لكم جميعا    كن أول من يقيّم

أبدأ بتوجيه تحيتي لضيفنا الجديد الأستاذ أحمد أبو عمر، وأرحب به في قافلة سراة الوراق في هذا الشهر المبارك، ولكن يبدو أنه لم يقرأ عنوان الكتاب كاملا، (إياك والزواج من كبيرة القدمين: النساء في أمثال الشعوب ) وصراحة فإنني لم أطلع على الكتاب قبل هذه الساعة فوجدته كتابا ضخما يقع في (663) صفحة، ربما آتي على ذكر شيء من فصوله لاحقا
وتحيتي للأستاذ أحمد عزو، وآسف لهذا الرد الذي جاء متأخرا، والمقصود بلا شك كبيرة القدمين حقيقة لا مجازا. وتحيتي وإعجابي ومعذرة أقدمها للأستاذة خولة أيضا فلم أنتبه كذلك لتعليقها الطريف هذا، وإذا كان لابد من الجواب فإن بديهة العقل لا ترى في هذا المثل سوى فكاهة للتحرش بذوات الأقدام الكبيرةوأغتنم الفرصة هنا أيضا لتحية أستاذنا وحبيبنا الدكتور مروان، وكل المشاركين في هذا الملف، الأساتذة الكرام: الأستاذ هشام الشويكي، والأستاذ عبد الله، والأستاذ قحطة، وقد ذكرني اسمك يا قحطة بالشاعر السوري عفتان، وإذا لم تخني ذاكرتي فهو من مدينة الرقة، التقيته عند بعض أصدقائي في دمشق فعرفني بنفسه قائلا: سماني والدي عفتان.

16 - سبتمبر - 2008
اياك والزواج من كبيرة القدمين
الفم الملتحي لا يكذب    كن أول من يقيّم

الفم الملتحي لا يكذب: مثل من بيمبيا.
تذكر المؤلفة مينيكه شيبر، في مقدمة كتابها (ص 26 - 46 أن أحد الناشرين دعاها لتكون محررة كتاب سوف ينشر تحت عنوان (كلمات غير ملتحية: النساء والأدب في أفريقيا والعالم العربي وآسيا وجزر الكاريبي وأمريكا الاتينية 1985م) وتضيف: وكنت أريد في ذلك الكتاب أن أقدم لكل من أجزائه الخمسة بمختارات صغيرة من أمثال المنطقة التي تنتمي لها وهكذا بدأ اهتمامي بالأمثال التي تدور حول النساء. وبالرغم من أن مادتي في ذلك الوقت كانت محدودة  حدث شيء غير متوقع، فعلى عكس الافتراض بأن ما يميز الثقافات هي الاختلافات بينها قد وجدت تشابهات مذهلة في الأمثلة المنتجة حول العالم وعلى مدى التاريخ .. للإجابة على هذه الأسئلة بدأت في تسجيل الأمثال كما سمعتها على مدى الخمسة عشر هاما الماضية ... وعندما بلغت حصيلة جمعي اكثر من خمسة عشر ألف مثل من مصادر شفهية ومكتوبة من 240 لغة ومن كل البلدان.... قررت أن الوقت قد حان لدراسة تلك المادة المشوقة.
... وكان بحثا طويلا ومضنيا في معظم الأحيان ولكنه كان أيضا بحثا مثمرا في تاريخ البشرية، وقد قدمت محاضرات على مدى الأعوام القليلة الماضية حول النتائج في أماكن عدة لأكادميين من نيويورك إلى باريس إلى بكين بالإضافة إلى نساء قرويات وجماهير شديدة التنوع، في معبد يهودي في ليون، أو مسجد في نيروبي، أو البرلمان الأوروبي في بروكسل)
وقد تضمنت مقدمتها امثالا كثيرة عن الأمثال ونظرة الشعوب لها، فمن ذلك:
مئة مثل، مئة حقيقة (أسباني)
الأمثال هي بنات الخبرات اليومية (هولندي / كريو)
الأمثال هي قشدة اللغة (أفار)
تمشي كل الأمثال على عكازات (سويدي)
المثل القديم لا ينكسر أبدا (روسيا)
الأمثال مثل الفراشات بعضها يصاد وبعضها يطير بعيدا (ألماني)
المثل زينة الحديث (فارسي)
يجب أن يحدث شيء لكي يستدعى مثل (إيغبو)
ويبدو ان المؤلفة أرادت أن تعود إلى البدء حيث في البدء كانت المراة، وكانت قصة خلق حواء من ضلع آدم، فوقفت طويلا عند هذه القصة، وما تمخضت عنه من أمثال، كالمثل الروسي: (لا ينبغي ان نتوقع أي خير من أضلاعنا) والمثل الروماني (حتى أفضل النساء ما زال فيها ضلع شيطان).
ويبدا أول فصول الكتاب ص (47) بعنوان (جسد الأنثى: من الرأس حتى القدمين) وهذه مختارات من الأمثال الواردة في هذا الفصل:
من يتزوج امراة لجسدها سوف يفقد الجسد ويحتفظ بالزوجة (ماندينكا / هولندي/ بابيامنتو)
@ القامة والمظهر:
في النساء والمصائب والخيار، الأصغر حجما هو دائما الأفضل (مجري)
النساء والسردين: الأصغر أفضل (أسباني)
الزوجة ويد المحراث كلاهما أفضل عندما يكونان أقصر من الرجل (أورومو)
ما يفتقدنه في الحجم يعوضنه في المكر (أسباني/ بوليفيا)
عندما تحمل المرأة الطويلة نوى البلح تأكلها الطيور من على  رأسها (أي إذا عملت عمل الرجال مثل القيام بطحن النوى)
قصير الرجال طويل النسا (عربي لبناني)
الحبل الصغير يربط الطرد الكبير (النيغباكا: أفريقيا الوسطى)
@ الحياة مع المرأة:
الرجل هو الرأس ولكن المرأة تحركه (هولندي/ أنجليزي/ أمريكي: الولايات المتحدة)
الرجل هو الرأس والمرأة هي الرقبة يمكنها أن تحركه في أي اتجاه (روسي)
إلوِ رقبة الزوجة والدجاجة إذا كنت تريدهما صالحتين طيبتين (أوروبا والأمريكتان)
المرأة والشمعة أدر رقبتهما إذا كنت تريدهما في أفضل حالتهما (أسباني)
الفتيات اللاتي يصفرن والدجاجات اللاتي يؤذن ينبغي لوح رقباتهن من حين لآخر (إنجليزي: الولايات المتحدة) قلت أنا زهير: كذا ورد هذا المثل ؟ (ص57)
زواج سعيد هو الذي يكون فيه الرجل هو الرأس، والمرأة هي القلب (برتغالي/ البرازيل)
يمكن للقلب أن يكون قصير النظر مثله في ذلك مثل العينين (روسي)
القلب الذي يثق يمكن خيانته بسهولة (ألماني)
@ المخ:
الجمال عندك يا ابنتى والذكاء سأشتريه لك (لادينو/ المغرب)
نكتة: (احتاج رجل إلى زرع مخ، فقال له الجراح: يمكن أن أعطيك مخ رجل أو مخ امرأة ماذا تفضل ؟ أمخاخ الرجال أغلى كثيرا كما تعلم، سيكلفك الواحد 2000 دولار، أما امخاخ النساء فأقل كثيرا (200) دولار فقط. سأل الرجل: ولماذا هذا الفرق؟ فأجابه: حسنا أنت تعلم أن أمخاخ النساء مستعملة)
شعر طويل وعقل قصير (سويدي)
شعر طويل عقل صغير (تركي)
@ العيون والحواجب:
الطعام والنساء يدخلون من خلال العيون أولا (إنجليزي، الولايات المتحدة، أسباني، المكسيك)
عندما تبرق عيناها يذبل العشب (روسي)
الذي لا يدخل من العيون لا يصل إلى الروح (أسباني، شيلي)
جمال المنزل في استخدام الماء والمكنسة، وجمال الفتاة في عينيها وحاجبيها (فارسي)
المنزل بلا ستائر كالمراة بلا حواجب (روماني)
إذا لم تكن هناك عيون وحواجب كان يمكن ألا يوجد ذنب أو حب للنساء (روماني)
إذا لم توجد عيون سود قبّل الزرق بدلا منها (مولدوفي)
لا يمكن الثقة في عيون النساء: لا السود ولا الزرق (ألماني)
لا يوجد غسول أفضل من عين المراة (فريزي، هولندا)
العيون الواسعة الجميلة تلذع أحد من الليمون (أسباني، كويا)
يمكن لجهنم أن ترقد بين رموش امرأة جميلة (عبري)
@ الشفاه والفم:
الفم وردة واللسان شوكة (مجري)
شفتا المرأة التي لا تحب باردتان (منغوليا)
@ شوارب المرأة ولحيتها:
إذا كان محكوما على الأسرة بالدمار تنبت اللحية على وجه الكنة الكبرى (كوري)
نعوذ بالله من المرأة ذات الذقن (برتغالي/ البرازيل)
حتى الشيطان لا يمكن أن يتعامل مع امرأة ذات شارب (برتغالي/ البرازيل)
@ الثدي:
المرأة ليست ثدييها فقط فللماعز أيضا ثديان (راوندا)
الثديان مثل اللحية: حتى العاقر تمتلكهما (غينيا)
ثدي الرجل لا يعطي لبنا (هيهى)
دع الأنثى تنمي ثديها فسوف ينبغي عليها في النهاية أن تقدمه لطفلها (إيغبو)
ارضعي من ثدي أمك أيتها الطفلة الصغيرة، وسوف يُرضع ثديك أيضا
ما تأكله الأم يرضعه الطفل من ثديها (سرانان)
ما ترضعه من الثدي سينسكب على قبرك (أسباني بوليفيا)
حب الأم: طفل متعلق بثدي (ماورى)
ثدي الأم أحسن من أشعة ضوء الشمس (أديغ)
ثدي الأم هو جنة الطفل (كاباردينو/ شركسية)
قد يجف ثدي الأم ولكن لا تجف يداها (أورومو)
لا يمكن التخلي عن ثدي الأم بسبب جرح (مبوشي)
الفتاة التي تخرج للرقص لا تخفي ثدييها (أورومو)
لا يوجد شيء ليس ثدي المراة (زولو)
ثديان يجران أكثر من مائة عربة (أسباني/ بنما)
@ القدمان:
إياك والزواج من امراة ذات قدمين أكبر من قدميك (السينا/ ملاوي وموزنبيق)
لا تتزوج من امرأة كبيرة القدمين فهي رفيقك الذكر (السينا/ ملاوي وموزنبيق)
ابحث عن امرأة قصيرة القدمين لأن طويلة القدمين هي رفيقك الذكر (السينا/ ملاوي وموزنبيق)
المرأة طويلة القدمين ينتهي بها الحال وحيدة في غرفة (صيني)
إذا كبرت الفتاة قدميها ستواجه المشاكل بعد الزواج (هندي)
حتى بدون أن تلمس المراة بقدميها تترك آثار أقدام (برتغالي، وألماني)
يمكن التعرف على جمال الفتاة من كعبيها (اثيوبي)
المرأة ذات الأقدام الجميلة لا تحتاج إلى تغطية وجهها (مغربي)
(غطي قدميك أيتها الحمقاء فلا يوجد جمال غير ما ولدت به) يقال للقبيحة تضع الحنة على قدميها (مغربي)

16 - سبتمبر - 2008
اياك والزواج من كبيرة القدمين
أمثال مختارة عن جمال المرأة    كن أول من يقيّم

هذه أمثال اخترتها صباح اليوم من الفصل الأول من الكتاب، وينتهي الفصل الأول ص 156، ومعظمه يدور حول جمال المرأة وقيمته ومخاطره ومشاكله وعمره وأثره على عقل المرأة ودوره في موازين حياتها ومكانتها ومستقبلها وسعادة وشقاء زوجها وذويها...
جميلة هي الفتاة التي تشبه نبات كف الذئب في جلستها والكولمبيوم في وقفتها والسوسن في مشيتها (ياباني)
السرج زينة الحصان والمرأة زينة الحياة (منغولي)
الجمال فرحة للجميع (تركي)
المرأة الجميلة تقف على راحة اليد (يرغب الرجل في حضنها وخدمتها) (إنجليزي: هاواي)
قصدت الطبيعة أن تجعل من المرأة رائعتها (إنجليزي، الولايات المتحدة)
الفتاة الجميلة مثل الجبنة الطازجة (نيينتس: الفدرالية الروسية)
ينبغي أن يكون للمرأة الجميلة حاجب مثل ورقة الصفصاف، وعين مثل نواة المشمش، وفم مثل حبة الكرز، ووجه مثل بزرة الشمام، وخصر نحيل مثل شجرة الحور (صيني)
ثلاث صفات للمرأة: صدر عريض، وخصر نحيل، وظهر قصير (أيرلندي)
المرأة وكلب الصيد ينبغي لهما الخصر النحيل (إسباني)
المرأة النحيفة مثل حصان السباق: سريعة ومسلية ولكنها لا تصلح للعمل (إنجليزي، الولايات المتحدة)
الرق للغزلان والنصاحة للكدشان (عربي: سورية لبنان)
السمنة تغفر الخطايا السبع (عربي واسع الانتشار)
الخبز الكبير لا يجد من يشتريه (برتغالي: البرازيل)
شابة وجميلة يمكنها الحصول على كل شيء (قرغيزي)
مع الوجه الجميل يمكن الاستغناء عن الثروة (لادينو، المغرب)  (واللادينو: لغة يهود المغرب)
الوجه الجميل مفتاح للأبواب المغلقة (طاجيكي)
لكل فتاة جميلة مستقبل ذهبي (روسي)
الجمال خطاب تعارف جيد (برتغالي ألماني)
لا يمكن هش المراة الجميلة كما تهش الطيور التي تاكل الحصى (سواحيلي، شرق إفريقيا)
يتم سماع النصيحة من فم الفتاة الجميلة بطيبة وحب (أسباني بورتوريكو)
الألذ أن تأكل بسكوتة جميلة (كوري)
كلما زاد جمال المرأة كلما بدت ألذ طعما (باشتو، أفغانستان)
حتى الإله يحب الجميلات (باشتو، أفغانستان)
حتى الملاك لا يمكنه مقاومة فتاة جميلة (عبري: إسرائيل)
مهما حاول حتى البطل فإنه يهزم أمام جمال المرأة (صيني تايوان)
عندما تطل من نافذتها تبدأ الأحصنة في السير والحركة في الحديقة، وتنبح الكلاب لثلاثة أيام (روسي)
عندما يكون للمرأة زوجة جميلة لا يكون عنده خنازير سمينة، لأن الخنازير بدلا من أن تأكل تقضي وقتها في الحملقة فيها (فرنسي)
المظهر السار أقوى من القوة (إنجليزي جامايكا)
العالم يحكمه المال والنساء الجميلات (برتغالي: البرازيل)
كل الفتيات الجميلات يخيطن بالذهب (روسي)
الزوجة الجميلة هي معول ذهبي للبيت (روماني)
أكثر النساء قبحا هي أكثرهن اهتماما بملابسها (برتغالي)
البشرة البيضاء تخفي عيوبا كثيرة (ياباني)
المرأة التي ترتدي الحرير تبقى بالمنزل (إنجليزي، الولايات المتحدة)
ترتدي زوجة راعي الغنم الفساتين الرائعة في المساء (تتاريا)
المرأة وحبة الكرز يجملان لأذاهما (إنجليزي، الولايات المتحدة)
المرأة بلا حجاب مثل الطعام بلا ملح (باشتو، أفغانستان)
كلما ثقل الحجاب كلما قلت قيمة رفعه (تركي)
قبل أن تسأل الورل (من الزواحف) عن كريم (مرهم) للجلد انظر إلى جلده (ليغا، الكونغو)
إلا بُغيي سعدك ببياض ديري لُو الحَنّه والبياض (عربي: المغرب)
قالت لو (له) يا رجال أنا بدي (أريد) أتحنى، قال أنا بتمنى (عربي: سورية/ لبنان)
الكحل يزين الولية، والنجع يزين الثنية والسرج يزين المطية (عربي)
لقد تزوجت لكي أصبغ حاجبي لا أن أخيط الرقع في يالملابس القديمة (فارسي)
ذات شعر بني ساحرة أفضل من شقراء حزينة (برتغالي: البرازيل)
حيث ينمو الشعر الأحمر والشوك لا توجد أرض طيبة (ألماني/ من بنسلفانيا، الولايات المتحدة)
الرأس الشقراء لا تبقى طويلا (أسباني كولومبيا)
يختفي الزيف غالبا تحت الشعر الأشقر (دنماركي)
المرأة ذات الشعر المموج مغرمة (ياباني)
الشعر المموج عقل مموج (هولندي)
من تريد أن تصبح وسيمة عليها تحمل الألم، قالت الخادمة وهي تضع البونيه على أذنها (هولندي)
المرأة بدون أقراط الأذن مثل بيت بدون مفروشات (أسباني كوبا)
المرأة ذات الأساور العديدة لا يعجبها شيء (فرنسي، كاتلاني، اسبانيا)
زينة المرأة في رقتها (يوناني)
الريش الجميل يصنع الطيور الجميلة (روسي)
الزوجة ملابس، ونبات الموز تنقية أعشاب (سواحيلي، تنزانيا/ زانزيبار)
المراة التي تلبس الأصفر تثق بجمالها (أسباني كولومبيا)
تلك التي ترتدي الأسود يجب أن تعتمد على جمالها (أسباني المكسيك)
الفتاة في ملبسها الحرير والدانتيلا تصلح للرقص وحفلات الطعام ولكنها ليست ربة منزل (روماني)
الملابس الحريرية والساتانية تطفئ نار المطبخ (عبري: إسرائيل)
يطير الحب مع القميص الأحمر (الفتيات غير المتزوجات فقط هن اللاتي يرتدين قطعة الملابس هذه) (ياباني)
قميص المرأة الداخلي هو لباس الشيطان (روماني)
كثير من الأملاك الأيرلندية قد زادت مع دانتيل قميص الابنة الداخلي (أيرلندي)
تعرف المراة الخرقاء بقمصانها الداخلية حيث تستعرض ثروتها بعدد ما تمتلكه منها (إنجليزي، الولايات المتحدة)
شرائط القميص الداخلي تجر أفضل من فريق من الثيران (أسباني المكسيك)
إذا كان قميصك الداخلي على مقاسك تماما لا تحاولي أن ترتدي سروال زوجك (كريول، مارتينيك)
لا أبي ولا أمي جعلاني جميلة لكن ملابسي (عربي/ لبناني)
لبّس البوصة تبقى عروسة (عربي)
الملبس الحسن يجعل حتى العصا جميلة (لادينو/ المغرب)
حتى قطعة الخشب تكون جميلة إذا ارتدت ما هو جميل (مجري)
المراة بلا ملابس غير جذابة بقدر ما هو الطعام بلا ملح (باشتو، أفغانستان)
إذا كانت تبدو هكذا في الملابس الجميلة فكيف ستبدو بدونها (تركي، آذري، أذربيجان)
النساء الجميلات مثل أوراق الموز النضرة فهي لا تنتهي من المزرعة (غندا، أوغندا)
إذا كنت تظن ملكة جمال هذا العام جميلة فملكة جمال العام القادم سوف تكون أجمل (هاوسا، النيجر/ نيجريا)
من السهل أن تجد امرأة جميلة، ومن الصعب أن تجد حرفيا جيدا (تايلاندي)
كل امرأة جميلة في الظلام ومن بعيد وتحت المظلة (ياباني)
في الضلمة كل مرة قمرة (عربي، تونس)
في الظلام كل امراة في جمال القمر (لادينو، المغرب)
المرأة الجميلة يجب أن تطفئ النور لتقول إنها جميلة (أسباني، كويا)
في الظلام كل القطط والفتيات جميلات (مجري)
تريد المرأة أن تصبح جميلة بدلا من ذكية وفطنة، لأن الرجال بصفة عامة يرون أفضل مما يفكرون (عبري، إسرائيل)
لم يجمع الله بين العقل والجمال (بولندي)
الجمال والعقل نادرا ما يكونان من نوع واحد (روسي)
راس عروسة ومخ فارغ (بولندي)
أكثر جمالا من طاووس ولكن في ذكاء لوح من الخشب (منغولي)
الرجل بيديه والمرأة بجمالها (روسي)
عقل المراة في خصلات شعرها (الآرامية الجديدة، العراق)
يمتلك الرجل جمالا في تفوقه، المراة تفوقا في جمالها (إسباني)
النساء سخيفات النساء مزهوات يفضلن أن يكن جميلات على أن يكن عاقلات (إنجليزي، الولايات المتحدة)
جمال المرأة وصدى الصوت في الغابة وقوس قزح كلها تذبل بسرعة (ألماني)
لا يوجد حذاء جميل لدرجة لا تجعله يصير مداسا (فرنسي)
السحر يزول ويذهب المال وتبقى الدمامة في الفراش (تنويعات كثيرة في أوروبا وجزر الكاريبي وبلاد المغرب) قلت انا زهير: وعندنا في دمشق (يا آخذ القرد على مالو، راح المال وبقي القرد لحالو)
ما بتبان البضاعة إلا بعد الحمل والرضاعة (عربي، لبنان)
الرضاعة تجعل المرأة تذبل أما النفاس فيجعلها جميلة (كاتلاني، أسباني، فرنسي، ألماني)
الثوب الجميل حتى يغسل أول مرة، والمرأة حتى تنجب طفلها الأول (تاميل الهند)
زهرة الأمس الجميلة ليست إلا حلم اليوم (ياباني)
الحمل يفسد الخصر (ألماني)
ستظل الدجاجة جميلة طالما لا تضع بيضا (صربي)
المرأة الكريول الجميلة لا تموت مع مقعدتها الجميل (كريول، غواديلوب)
عندما يزول السكر من العلكة يتم لفظها (إندونيسي)
مجعدة ربما ولكنها محبوبة على أية حال (روسي)
ليس للقلب تجاعيد (فرنسي)
ما هو حسن ليس بالضرورة جميلا (ياباني)
الفتاة الدميمة ألطف ألف مرة من الجميلة (أسباني، الأرجنتين)
التواضع والجمال لا يجتمعان (عبري إسرائيل)
معظم النساء الفضليات بلا جمال (صيني)
الجمال بلا احترام نبيذ بلا طعم (إيطالي)
الجمال بدون لطافة سنارة بلا طُعم (فرنسي)
جمال المرأة مثل زهرة الربيع، ولكن طهارتها مثل نجمة في السماء (إنجليزي، المملكة المتحدة، الولايات المتحدة)
الفضيلة والجمال شركة مبروكة (سلوفاكي)
العفة إذا اجتمعت بالجمال تجعل المراة كاملة (عربي لبنان)
لا تتخذ زوجة لجمالها ولكن لفضائلها (عربي لبنان)
الجمال يذبل ولكن ليس الطيبة (فيلبيني)
لا تتبع الرغبة ولا تحب الجمال فقط (خيونغثا بنجلاديش)
الجمال بلا نظام زهرة بلا رائحة (دانماركي)
بالشخصية: القبح جمال، وبلا شخصية الجمال قبح (هاوسا، نيجيريا)
المرأة الدميمة هي سور جيد حول الحديقة (ألماني)
أكثر ما يحمي منزل المرء هو حديقة مهملة في الخارج، وزوجة دميمة في الداخل (صيني)
الدمامة حارس المرأة (إنجليزي، الولايات المتحدة)
إذا عانت الدمامة من الألم سوف تبكي (لادينو، المغرب)
أكثر الفتيات دمامة هي أفضل ربة بيت (إنجليزي، الولايات المتحدة)
لا توجد لأحد حبيبة دميمة (اسكوتلندي)
خايبة وتنوس ولا غزالة وتهوس (عربي، المغرب)
قرد مهاود ولا غزال شارد (عربي، المغرب)
الرجل مثل الدب كلما زادت دمامته زاد جماله (أسباني كولومبيا)
لا يمكن أن تملأ بطنك بالجمال (عربي واسع الانتشار)
الجمال لن يؤكلك سلطة (كريول، غواديلوب)
انت لا تأكل الجمال بالملعقة (فرنسي)
سطح الماء جميل ولكن لا يمكنك أن تنام فوقه (غا، غانا)
الزوجات الدميمات والخادمات الغبيات لا يقدرن بثمن (صيني)
لا ينمو الخبز على الوجه الجميل ولكن التفاح ينمو فوق الأكتاف (دارغين، الفدرالية الروسية)
لا يمكن أن تضع الجمال في شوربة الكرنب (فنلندي)
الجمال لن يتبل حساءك (بولندي)
سوف يحصل المرء على كفايته من الجمال أسرع مما يحصل عليها من حساء الكرنب (روسي)
لا يمكن لأحد أن يطبخ شوربة من الجمال (أستوني)
الجمال لا يصنع عصيدة (عبري إسرائيل)
القطن أفضل زهرة (كوري)
جمال المرأة لم يغل أبدا قدراً ولكن الدمامة لا تملؤه أيضا (أيرلندي)
من يتخذ امرأة لجمالها يقضي ليالي سعيدة ولكن أياما سيئة (دانماركي، ألماني)
جمال العروس يمكن أن يرى في المهد (أرمني)
لا يمكن لشخص أن يتدفأ بجمال الثلج (أوسيتي، الفدرالية الروسية/ جورجيا)
أشفق على الرجل الذي يتزوج من امراة جميلة، حتى تهرم لن يتركه الخوف (أسباني، كولومبيا)
من يمتلك الزوجة الجميلة يمتلك الموت ومن يمتلك الدميمة يمتلك الحياة (سرانان، سورينام)
من يتزوج امرأة جميلة لا يخاف رجلا أخر (برتغالي، البرازيل)
من يتزوج امرأة جميلة يحتاج إلى أكثر من عينين (إنجليزي، الولايات المتحدة)
هناك ثلاثة أشياء لا يجب أن يتفاخر بها الرجل، حجم حقيبته، وجمال زوجته وحلاوة جعته (أيرلندي) (والجعة هي البيرة)
مع الحصان الأبيض والزوجة الجميلة يكون الرجل دائما في مشكلة (دانماركي، إيطالي)
الفرس البيضاء تغسل، والزوجة الجميلة تتفرج (لاتفي)
سلام الرجل في زوجة دميمة وحصان مخصٍ (برتغالي، البرازيل)
المرأة الجميلة فأس يقطع العمر (ياباني)
الجمال مرغوب ولو في قاع الهاوية (عربي: بلاد المغرب)
النساء الجميلات خطرات لا يمكن أن تحتفظ بهن طويلا (اسباني، المكسيك)
شعر رأس الفتاة يجر أشد من عشر ثيران (يديش وكل انحاء العالم)
شعرة واحدة من رأس امراة جميلة كافية لربط فيل كبير (ياباني)
المراة الجميلة إزعاج جميل ((إنجليزي، جامايكا)
تزوج الجمال تزوج الإزعاج (كريو/ منيدي، سيراليون)
إذا تزوجت امرأة جميلة تزوجت مشكلة (كرو/ جايا، ليبيريا)
الجمال لا يغري الناس بالوقوع في الفخ وإنما يدخلونه بأنفسهم (صيني)

17 - سبتمبر - 2008
اياك والزواج من كبيرة القدمين
صبي أم بنت    كن أول من يقيّم

هذه مختارة من الفصل الثاني من الكتاب، والتي ضم عنوانها الرئيسي (مراحل الحياة) فصولا كثيرة، وأولها فصل بعنوان (صبي أم بنت) ركزت فيه المؤلفة على حشد أكبر قدر ممكن من أمثال الشعوب التي تؤكد كما تقول على أن الإناث في معظم المجتمعات يتم تذكيرهن وهن صغيرات بأنهن في مرحلة انتقالية في بيوت ذويهن، كما يقول المثل الصيني (بيت الوالدين ملك للأولاد ومطعم للبنات) أو المثل الكوري (البنت التي تتزوج لا تعود من الأقارب) فقدر البنت أن ترحل وفي كثير من الحالات ينتمي أولادها لعشيرة زوجها، كما أنها لا تعتبر أيضا منتمية لأسرة زوجها فكما يقول مثل مونغو (المراة ليست قريبة أحد).
ولكن يبدو أن المؤلفة لم تميز في بعض مدوناتها بين الأمثال الجارية على كل لسان وبين كلمة سمعتها أو وصلتها عبر البريد ؟ كالمثل التالي: الفتاة ليست أكثر أهمية من رماد السجائر (عربي المغرب/ الصحراء الغربية)
 ___________________
 
ثماني عشر بنتا يشبهن الآلهة لا يعادلن ابنا واحدا ذا حدب (صيني)
ابن أعرج واحد أثمن من ثماني عشرة بنتا ذهبية (صيني)
ابن غبي أفضل من ابنة ماهرة (صيني)
مولد الابن نعمة ومولد البنت نقمة (صيني)
البنت تساوي عشر الولد (صيني)
في بركة بدون سمك يتم تقدير الجمبري الصغير كثيرا (صيني)
إذا لم تتمكن من الحصول على الزئبق يصبح التراب الأحمر أكثر قيمة (صيني)
الابن يعد بعشرة، أما البنات فلا يعدون على الإطلاق (فيتنامي)
ثلاثة أشياء يفضل الرجل ألا يمتلكها: الأعشاب الضارة، والبنت بين أبنائه والخل في نبيذه (عبري إسرائيل)
كل ابنة حفنة من المتاعب (عربي، واسع الانتشار)
البنات همهن لا يبات ولو كانو ستات فوق المرتبات (عربي، سوريا/ لبنان)
مولد البنت مولد مشكلة (تيغرينا، إريتريا)
المرأة بلا ابنة عليها ان تدفن نفسها حية (لادينو، عبري، المغرب)
اللي ما عنده بنات ما يعرفوه الناس إمتى مات (عربي مغربي) (لأن البنات هي التي تنوح على موت أبيها)
ليلة بطولها من الطلق، ثم بنت فقط (أسباني)
أبناء كثر نعم كثيرة من الرب، بنات كثيرات مصائب كثيرات (ألماني)
عندما تولد البنت تبكي حتى الأسقف (بلغاري)
عندما تلد الزوجة ولدا تبتهج حتى حيطان المنزل (أرمني)
تسعة أبناء أفضل من ابنة واحدة (إستوني)
يا لتعس الأم التي لها ابنة واحدة فقط وليس لها ابن (صربي كرواتي)
الابنة هي طفلة أشخاص آخرين وكنتنا فقط هي ابنتنا حقا (فيتنامي)
الابنة هي طفلة رجل آخر (كوري)
البنات لهن أجنحة (لادينو، المغرب)
الطفلة الأنثى لا قيمة لها، إذا ماتت ضاعت، وإذا أعطيت للزواج ضاعت (بنغالي، الهند)
البنت المتزوجة ماء مسكوب (صيني)
الفتاة ليست أكثر أهمية من رماد السجائر (عربي المغرب/ الصحراء الغربية)
البنت مثل الموتوما (شجرة التين) يجنيها من لم يزرعها (غندا، أوغندا)
يولد الصبي باتجاه الداخل، وتولد البنت باتجاه الخارج (صيني)
أولا بنت ثم الصبي (ياباني)
أول ابنة رأسمال ثمين في المنزل (كوري)
مبارك هو البيت التي تولد فيه الابنة قبل الابن (لادينو/ عبري المغرب)
حلاوة النبي بنت وصبي (عربي، سوريا، لبنان)
من تجلب الابنة تجلب الابن (أي إن زوجها يصير ابنا لأمها) (غندا، أوغندا)
ابنة صالحة تساوي عشرة أبناء إذا كان بإمكانها أن تجد عريسا صالحا (بنغالي، الهند)
الأم ذات البنات فقط لا تضحك قبل أن تضحك الأخريات (رواندا)
أم الابنة الأنثى لا تضحك على أشياء البنات (أورومو، إثيوبيا)
أربع بنات يصنعن أرجلا للسرير، قاعدة ثابتة لولد يكون الخامس (صيني)
من لديه بنات لديه خبز، أما من لديه أبناء ذكور فيتسول (كاتلاني، أسبانيا)
حظ الفلاح سيقان الثور وبناته الصغيرات (إنجليزي ، الولايات المتحدة)
اللي بيكتروا بناتو لا يأمن الكلب صهره (عربي، سوريا/ لبنان)
قلت أنا زهير: وهو مثل دمشقي وصوابه (يللي بيكترو بناتو بصير الكلب صهرُهْ)

17 - سبتمبر - 2008
اياك والزواج من كبيرة القدمين
ثروة العروس ومهرها    كن أول من يقيّم

وردت الأمثال التالية في الكتاب  (ص 250) وما بعدها تحت عنوان (ثروة العروس ومهرها) ولكن الكثير منها ينتمي لأمثال التعليق السابق:
شمعة أبو البنات تحترق طول الليل (فهو يقضي الليل في أرق بسبب القلق). (لادينو، المغرب)
زوج عقارب في دار ولا زوج صبايا في دار (عربي المغرب/ الصحراء الغربية)
بنت واحدة هي بنت، وبنتان نصف بنت، وثلاث بنات لا بنت على الإطلاق (إنجليزي ، الولايات المتحدة)
ابنة واحدة بنت جيدة، بنتان بنات كافيات، ثلاث بنات بنات أكثر من اللازم، أربع بنات وزوجة خمسة شياطين ضد أب واحد (كاتلاني، أسبانيا، وأيضا أسباني أسبانيا/ الأرجنتين)
لا يمكن للعالم أن يوجد بدون ذكور وإناث ومع ذلك سعيد أبو الصبيان وتعيس أبو البنات فقط (عبري إسرائيل)
يقدر للابن المولود بعد ثلاث بنات أن يصبح شحاذا، والابنة المولودة بعد ثلاثة صبيان سوف تحكم مملكة (بوجبوري: الهند)
موت البنات من المسعدات ولو كن صبايا عرايس مجهزات (عربي، لبنان)
بيت البنات خراب (عربي، لبنان)
البنات في المهد المهر في الخزانة (روسي)
البنات الكثيرات والحديقة الكبيرة يقضين على أفضل مزرعة (ألماني)
عائلة من البنات الأنيقات هي أسوأ لص على الإطلاق (صيني)
حتى الملك الذي ينجب اكثر من خمس بنات يصبح صعلوكا (تاميل، الهند)
ان يكون لك ثلاث بنات هو أن تنفذ ثروتك (ياباني)
من يزوج ابنته سوف يبقى مفلسا (برتغالي، البرازيل)
ميلاد الابنة مثل سبعة لصوص في خزانتك (بولندي)
البنات الكثيرات في الدار كثرة فقر (روماني)
البيت المليء بالبنات هو قبو مليء بالجعة (البيرة) الحامضة (أي تجعلك فقيرا) (هولندي)
ثياب البنات تلتهم المحصول (كاتلاني، إسبانيا)
من لديه ثلاث بنات يمكن أن ينام وبابه مفتوح (فلن يبقى لديه شيء يخشى عليه من اللصوص) (كوري)
تزويج ابنة مثل حفر بئر (أي أساسي وغال بنفس القدر) (بوجبورني، الهند)
بسبب الهدايا لا ترد العروس (بلغاري)
جوزت بنتي لأرتاح من بلاها، إجتني وأربعة وراها (عربي ، لبنان)
جمال الفتاة نصف المهر (روسي)
العذراوات الجميلات لا يحتجن إلى أكياس النقود (ألماني)
المولودة جميلة مولودة متزوجة (إيطالي)
الجمال يلبس المهر في الوجه (إنجليزي ، الولايات المتحدة)
المهر الكبير فراش مملوء بالعليق (إنجليزي ، الولايات المتحدة)
لا تول اهتماما للفضة إذا لو تكن الحياة لطيفة (روسيا البيضاء)
زواج المال يرتبه الشيطان (عبري إسرائيل)
الماء والبنات يذهبان حيث يرسلان (كوري)
 
 

17 - سبتمبر - 2008
اياك والزواج من كبيرة القدمين
نص الرسالة    ( من قبل 3 أعضاء )    قيّم

أن لا تكون الشريعة التي أعلنها موسى يا أختي الصالحة فلورا مفهومة حتى الآن لدى الكثيرين، لأنهم لم يتلقوا معرفة دقيقة للمشترع الحقيقي ولا لوصاياه. هذا ما يتضح لك على ما اظن حين تعرفين الآراء المتضاربة حولها.
ظن بعضهم أن هذه الشريعة قد أعطاها الله الأب نفسه. وأكّد آخرون في اتجاه يتعارض كل المعارضة أنها صدرت عن الخصم، عن إبليس المفسد، واعتبروا أيضا أنه باري الكون فقالوا: إنه أبو كل شيء وصانعه، فهؤلاء وأولئك هم في ضلال مبين. وتعارض الأولين يرد عليه تعارض الآخرين، والعكس بالعكس. فما نجحت فئة واحدة ان تدرك حقيقة الموضوع.
فمن الواضح أن الشريعة ،،التي هي ثانوية،، لم يعطها الإله الكامل الذي هو الأب، لأنها ناقصة وتحتاج ان يكملها آخر، ولأنها تتضمن وصايا لا يمكن ان تتوافق مع طبيعة مثل هذا الإله وفكره.
مقابل هذا لا يحق لنا أن ننسب الشريعة إلى خصم جائر Adikios  لأنها تعارض الجور.
هذا كلام أناس لا يرون النتيجة الضرورية التي نستخلصها من أقوال المخلّص. فقد أعلن مخلصنا: (كل بيت أو مدينة تنقسم على نفسها تخرب)
ثم إن الرسول =أي يوحنا= سبق فدمر الحكمة المتقبلة لدى هؤلاء الكذبة فأعلن أن خلق الكون خاص به = يوحنا: 1/ 3 به كان كل شيء=  وأن كل شيء كان به، وأنه ما كان شيء بدونه، وأن هذا الخلق هو عمل إله عادل يكره الشر، لا عمل إله مفسد.
مثل هذه النظرات لا تشارك فيها عقول محدودة نسيت عناية الخالق فبدت عميّا، لا على مستوى النفس فحسب، بل على مستوى الجسد لهذه الكلمة =أي لا بالمعنى الرمزي فحسب ، بل في المعنى الحرفي أيضا=
إن لم يسْعَ هؤلاء إلى أن يكتشفوا الحقيقة، فواضح مما سبق: لقد فشل ممثلو هاتين الفئتين، كل بطريقته: الأولون، لأنهم لم يعرفوا إله البر. والآخرون لأنهم جهلوا أبا كل شيء، الذي كشفه ذاك الذي جاء فعرفه (الآب) وحده.
وهكذا يبقى لنا نحن الذين نعمنا بمعرفة مضاعفة أن نعرض عرضا دقيقا أصل الشريعة وطبيعة المشترع، ونستخرج براهين كلامنا من أقوال مخلّصنا التي تقدر وحدها أن تقودنا بلا عثار إلى فهم الحقيقة.
يجب أن نعرف أولاً أن هذه الشريعة تتضمن أسفار موسى الخمسة التي لم يعلنها كلها كاتب واحد: لم يعلنها الله وحده.
الشريعة تنقسم ثلاثة أقسام:
ينسب القسم الأول إلى الله ذاته وإلى نشاطه التشريعي.
والثاني إلى موسى، لا في ما ألهمه الله ذاته، بل في ما دفعته اعتبارات شخصية، فأضاف بعض الوصايا.
والثالث ينسب إلى شيوخ الشعب الذين أدخلوا على ما يبدو منذ البدء بعض الفرائض في الشريعة نفسها.
كيف نبرهن عن حقيقة هذه النظرة امطلاقا من أقوال المخلّص ؟ هذا ما ستعلمونه الآن:
في الجدال حول الطلاق الذي سمحت به الشريعة أعلن المخلّص لخصومه: ""بسبب قساوتكم سمح لكم موسى بأن تطلقوا نساءكم، في البدء لم يكن الأمر هكذا، فقد كُتب: وحّد الله هذين الزوجين، وما وحّد الرب (قال) لا يحق للإنسان أن يفعله = انظر متى 19: 4 ولكن النص لم يرد في حرفيته =
بهذا بين أن هناك شريعة الله التي تمنع فصل المرأة عن زوجها، وشريعة اخرى، شريعة موسى، التي تسمح بفسخ الاتحاد الزواجي، بالنظر إلى قساوة القلوب.
من هذا القبيل أعطى موسى وصية تعارض وصية الله، فغن الفصل يعارض اللافصل.
وإن استعلمنا عن الفكرة التي ألهمت هذه الوصية يبدو أن موسى لم يفعل ما فعل من عنده، بل اكرهه ضعف البشر الذين توجهت إليهم الشريعة.
ما استطاع البشر أن يتمسكوا بمشيئة الله التي تمنعهم من طلاق نسائهم، مع ان بعضهم كره السكن معهن، فراحوا من سيئ إلى أسوأ، بحيث صاروا إلى الدمار. عندئذ أراد موسى ان يداوي هذه المتاعب التي تهدد مصير البشر، فاختار في هذه الظروف اهون الشرين، وأعلن من أجلهم، وبمبادرة منه شريعة ثانية تتيح لهم الطلاق، وهكذا إن كانوا لا يستطيعون ان يحفظوا الشريعة الأولى فليراعوا الثانية على الأقل، ولا يلجأوا إلى وسائل جائرة وشريرة ينتج منها ملء دمارهم الخلقي.
تلك كانت الفكرة التي ألهمت هذه الفرائض المعارضة لفرائض الله. فلا جدال في اننا برهنّا أن هذه الشريعة صدرت عن موسى، وهي تختلف عن شريعة الله، ولو أن برهاننا استند فقط إلى مثل واحد.
 وأن تكون امتزجت بالشريعة تقاليد تصدر عن شيوخ الشعب أمر بينه المخلّص أيضا. قال: "فاالله أوصى أكرم أباك وأمك لكي تنجح" وأضاف متوجها إلى شيوخ الشعب "أما انتم" فأعلنتم "العون الذي كان بالإمكان ان تتقبلوه مني هو قربان لله" وهكذا ألغيتم شريعة الله، وأخذتم بتقليد خاص بكم يا شيوخ الشعب، فقد اعلن أشعيا من قبل "هذا الشعب يكرمني بشفتيه، أما قلبه فبعيد عني، فهم باطلا يكرمونني، لنهم يعلّمون فرائض هي وصايا بشر"
يتضح من كل هذا أن الشريعة بمجملها تتألف من ثلاثة أقسام: فرائض موسى، فرائض شيوخ الشعب، فرائض الله ذاته.
وقسمة الشريعة هذه كما ثبتناها أوضحت العنصر الصريح الذي يتضمن الشريعة.
وهذا القسم الأخير الذي هو شريعة الله ذاته يقسم بدوره إلى ثلاثة:
1- التشريع النقي الذي لم يمتزج بالشر:الشريعة في المعنى الخاص بالكلمة التي لم يات المخلّص لكي يلغيها بل ليكملها، فتلك التي اكملها لم تكن غريبة عنه بل احتاجت إلى أن  تكمّل لأنها لم تكن كاملة.
2- ثم الجزء الذي امتزج بالشر والجور الذي الغاه المخلّص لأنه لا يتوافق مع طبيعته.
3- وأخيرا نحدد جزءا نمطيا ورمزيا يتوخى تمثيل الروحي والمتعالي، وقد نقله المخلّص من الحسي والظاهر إلى الروحي والمتعالي
أما شريعة الله النقية والمنزهة عن كل مزيج دنيء فهي الدكالوغ =Dekalogos  الوصايا العشر = تلك الوصايا العشر التي حفرت على لوحتين، فحرمت ما يجب ألا نعمله، وأمرت بما يجب أن نعمله، هي وصايا نقية، ولكنها غير كاملة، بعد ان احتاجت أن يكمّلها المخلّص.
وبجانب شريعة الله هناك شريعة يرافقها الجور، شريعة المثل والعقاب على جريمة اقترفت. شريعة تأمر بأن نقلع العين بالعين، ونحطم السن بالسن، ونرد على القتل بالقتل. فمن اقترف جورا رداً على جور هو خاطئ، شأنه شأن الذي بادر واقترف الجور، سيختلف ترتيب صانع الشر، ولكن الشر هوهو. ولابد من القول بأن هذه الوصية كانت بارة وما زالت، فقد أعطيت بسبب ضعف الذين توجهت إليهن الشريعة لكي يتجنبوا تجاوز الشريعة النقية. ومع ذلك فلا نستطيع أن نوفق هذه الوصية مع صلاح أبي الكل. لا شك في أن هذا كان نتيجة تكيّف مع الظروف، بل بالأحرى ضرورة لابد منها. فالذي أراد أن يمنع قتلا واحدا فأعلن "لا تقتل" ثم أمر بأن يُقتل القاتل بدوره أعطى شريعة ثانية، فصار في مبدأ قتلَين، وهو الذي حرّم قتلا واحدا.
وهكذا اتضح أنه كان ضحية الضرورة من دون ان يعلم. لهذا حين جاء ابنه ألغى هذا الجزء من الشريعة، مع أنه أقر أنه صدر هو أيضا عن الله. واعترافه بالعهد القديم يظهر في ما يظهر في ما يلي: "أعلن الله: من لعن أباه أو أمه يُقتل قتلا" =متى: 15 / 4  خروج 21 / 17 =
وأخيرا: هناك الجزء الرمزي الذي جُعل على صورة الروحانيات والمتعاليات، أي الفرائض المتعلقة بالذبائح والختان والسبت والصوم وحمَل الفصح والخبز الفطير: كل هذه الطقوس التي هي صور ورموز حملت مدلولا مختلفا بعد ان كُشفت الحقيقة.
هي ألغيت في شكلها الخارجي وتطبيقها الحرفي، ولكنها تعمقت في معناها الروحي وفي مدلولها، لأن الألفاظ القديمة تلقت مدلولا جديدا.
أمرنا المخلّص أن نقدم ذبائح، لا ذبائح حيوانات غير عاقلة، ولا تقدمات بخور، بل مدائح وتسابيح وأفعال شكر روحية، والمقاسمة مع القريب والإحسان إليه. = وهذا ما لا نجده في الإنجيل بل هو في العهد القديم: مز 49 / 14=
وطلب منا أيضا " وأن نحفظ السبت " لأنه يريدنا ان نرتاح من أعمال الشر. وأن نصوم أيضا، إلا أنه لا يطلب منا صوم الجسد، بل الصوم الروحي الذي يقوم بالامتناع عن كل شر، ومع ذلك نظل نحن متعلقين بالصوم الخارجي، لأن حياة النفس تستفيد منه حين نمارسه بتميز، لا لنقتدي بالآخرين، أو على سبيل العادة، أو لأن يوما من الأيام حُدّد لذلك. وفي الوقت عينه نبقى متعلقين بالصوم لكي نتذكر الصوم الحقيقي، بحيث يتذكره في صوم خارجي أولئك الذين لا يستطيعون ان يمارسوه، وأن حمَل الفصح والخبز والفطير كانا رمزين. هذا ما بينه أيضا بولس الرسول حيم قال: " حمَل فصحنا المسيح ذُبح " وقال: "لكي تكونوا بلا خمير لا تشاركوا في الخمير ،، هذا الخمير يعني الشر،، بل كونوا عجينا جديدا"  =1 كور 7 / 5)
إذن قسم الشريعة الذي هو بلا شك من الله يقسم ثلاثة أجزاء:
1- جزء كمّله المخلّص، فالوصايا "لا تقتل، لا تزن، لا تشهد شهادة زور " تفهم في منع الغضب والشهوة وكلام يرافقه الحلف.
2- وجزء آخر ألغي كله. فالوصية "سن بسن، وعين بعين" التي يرافقها الجور لأن عملا شريرا يتبعها، أحلّ محلها المخلّص وصية مغايرة، فالنقيضة المطلقة تلغي النقيضة المطلقة "اما أنا فأقول لكم: لا تقاوموا الشرير مقاومة، فإن ضربك على خدك الأيمن فقدم له الآخر"
3- وأخيرا هناك جزء من الشريعة انتقل وتحول من المعنى الحرفي إلى المعنى الروحي: هو الجزء الرمزي الذي اعطي كصورة عن المتعاليات: فالصور والرموز التي كانت تمثل شيئا آخر ظلت مقبولة في وقت لم تظهر فيه الحقيقة: والآن، وبعد أن كُشفت الحقيقة ينبغي أن نعمل أعمال الحقيقة لا أعمال الصورة.
تكلم تلاميذ يسوع على الأجزاء الثلاثة هذه كما تكلم بولس الرسول. تكلموا عن الجزء الرمزي كما قلنا حين تحدثنا عن حمَل الفصح الذي ذبح لأجلنا، وعن الخبز الفطير. وتكلموا على الجزء الذي يرافقه الجور حين قلنا إن شريعة  الوصايا صارت بلا جدوى بسبب تعليم جديد. وتكلموا على جزء الشريعة الذي خلُص من كل جور حين قالو: "الشريعة مقدسة، والوصية مقدسة وعادلة وصالحة".
بقدر ما سمح لي المدى أظن أنني بينت تبيانا كافيا الفرائض البشرية في الشريعة، وقسمة شريعة الله ذاته إلى ثلاثة أجزاء، يبقى علينا أن نقول: من هو هذا الإله الذي أعطى الشريعة.
غير أني أعتقد أن هذه النقطة توضحت لكم مما سبق، إذا كنتم أعرتموني انتباهكم
فإن لم يكن الإله الكامل ذاته أعطى الشريعة، كما سبق وقلنا، وإن لم يكن إبليس، وهذا أمر أكيد ،، بل لا يحق لنا أن نقول مثل هذا القول،، فهذا المشترع هو ثالث وُجد بجانب هذين الاثنين الآخرين هو "الباري" وخالق هذا الكون وكل ما يتضمنه. بما انه في جوهوه يختلف عن الاثنين الآخرين، ويقف بينهما نستطيع بحق أن ندعوه الوسيط = Misotes  يلاحظ أن الغنوصيين يأخذون كلمات العهد الجديد ،، المخلّص ، الفادي،، ويعطونها معنى آخر، فالوسيط في المسيحية هو إله وإنسان، ولكنه ليس كذلك في الغنوصية، وانظر (1 تم 2 / 5 و عب 8 :/ 6، 9 ، 15 =
إذا كان الله الكامل صالحا في جوهره وهو كذلك لأن مخلّصنا قال: إن هناك إلها واحدا صالحا هو أبوه الذي أخبر عنه = إشارة إلى ما ورد في متى 19 : 17 لا صالح إلا الله،، في رد يسوع على من وصفه بالصالح =
وإذا كان الكائن الذي هو خصم في طبعه هو شرير وموصوف بالجور. فذلك الذي يقف بين الله الكامل وإبليس والذي ليس صالحا ولا شريرا أو جائرا يمكن أن يدعى بارّاً لأنه يحكم في البر الذي يرتبط به.
: من جهة يكون هذا الإله أدنى من الإله الكامل، وتحت بر هذا الإله لأنه مولود، لا غير مولود ،، فهناك واحد غير مولود هو الأب الذي عنه يصدر كل شيء، لأن كل شيء يرتبط به بطريقته،، ومن جهة ثانية يكون فوق الخصم وأسمى منه، وهكذا يكون في طبعه من جوهر آخر، ومن طبيعة أخرى، غير جوهر هذين الآخرين.
جوهر الخصم هو فساد وظلام ،، لأنه مادي ومنقسم بألف شكل،، أما الأب الذي هو لا مولود، اما أبو الكل فجوهوه لا فساد ونور ذاتي متماسك.
وأما الباري فهو جوهر الله السامي، وإن أوجد قوة هي قوة مضاعفة.
والآن لا تحتاجون أن تقلقوا من أن تعرفوا كيف يمكن أن تكون هاتان الطبيعتان الأخريان من مبدأ "كل شيء" الذي نعترف به ونؤمن، ومن مبدأ "لا مولود ولا فاسد" وصالح: طبيعة الفساد وطبيعة الوسيط اللتان هما من جوهر مختلف مع أن طبيعة الخير تقوم بإيلاد وإنتاج كائنات تشبهه وتكون من جوهره.
فإن سمح الله بذلك ستنالون في ما بعد إيضاحات أدق حول مبدأهما وولادتهما حين تضحون أهلا لأن تعرفوا تقليد الرسل، وهو تقليد تسلمناه نحن أيضا عن طريق التسلسل، وفي هذه الحالة أيضا نثبت نظراتنا مستندين إلى أقوال المخلّص.
لم أمل من أقول لك هذا بإيجاز يا اختي فلورا، فمع أني كنت موجزا في ما سبق إلا أني عالجت الموضوع معالجة حاسمة.
إن هذه الملاحظات تستطيع عندما يحين الوقت أن تساعدك كثيرا، فبعد ان تتقبلي كما في أرض طيبة وصالحة ثمار خصب تبرزين الثمار التي خرجت منها.

6 - أغسطس - 2008
الرسالة إلى فلورا
 279  280  281  282  283