| تعليقات | تاريخ النشر | مواضيع |
| المفردة 182 بجامع ابن البيطار [ج1 ـ ص 66 ] : { أنبـوب الراعـي } = [?] كن أول من يقيّم
قال ابن البيطار :" قيل أنه { عصى الراعي } ، و قيل { مزمار الراعي } .و قال مسيح : هو صنف من { حي العالم } و هذا هو الأصح .
| 26 - مايو - 2005 | النبات الطبي عند العرب |
| المفردة 183 بجامع ابن البيطار [ج1 ـ ص 66 ] : { أناكيـرا } [1] = Anagallis كن أول من يقيّم
قال ابن البيطار :" هو { أناغالـس } بالنبطية عن حنين ، و قد تقدم ذكره "./هـ...... انظر المفردة رقم 167 ....[1] كتبت على شكل " أناكبرا " بالباء ، في النسخة المتداولة من كتاب الجامع . | 26 - مايو - 2005 | النبات الطبي عند العرب |
| المفردة 184 بجامع ابن البيطار [ج1 ـ ص 66 ] : { أنفاق } = Omphaginum كن أول من يقيّم
قال ابن البيطار :" هو الزيت المعتصر من الزيتون الفج الذي لم يكمل نضجه . و سيأتي ذكره في حرف الزاي ".
| 28 - مايو - 2005 | النبات الطبي عند العرب |
| المفردة 185 بجامع ابن البيطار [ج1 ـ ص 66 ] : { أنـجـشـا } = Anchusa كن أول من يقيّم
قال ابن البيطار :" و هو { الشنجـار } و سنذكره في حرف الشين المعجمة ". | 28 - مايو - 2005 | النبات الطبي عند العرب |
| المفردة 186 بجامع ابن البيطار [ج1 ـ ص 66 ] : { أنبالـس } = Ampelos كن أول من يقيّم
قال ابن البيطار :" هو { الكرم } باليونانية ". | 2 - يونيو - 2005 | النبات الطبي عند العرب |
| المفردة 186 مكرر بجامع ابن البيطار [ج1 ـ ص 66] : { أنباـلـس أونوفـُرس } [1] = Vitis vinifera كن أول من يقيّم
قال ابن البيطار :" تأويله { كرم الشراب } باليونانية "./هــ...[1] تكتب محرفة على شكل " أنبالس أنوقورس " في النسخ المتداولة من الجامع ، و التصحيح عن لوكليرك . | 2 - يونيو - 2005 | النبات الطبي عند العرب |
| المفردة 187 بجامع ابن البيطار [ج1 ـ ص 66 ] : { أنبالس أغريا } = Vigne sauvage كن أول من يقيّم
قال ابن البيطار :" تأويله { الكرم البري } و سنذكره في الكاف ".
| 2 - يونيو - 2005 | النبات الطبي عند العرب |
| المفردة 188 بجامع ابن البيطار [ج1 ـ ص 66 ] : { أنبالس لوقى } = Bryone كن أول من يقيّم
قال ابن البيطار :" تأويله { الكرم الأبيض } و هو { الفاشيرا } و سيأتي ذكره في الفاء ".
| 2 - يونيو - 2005 | النبات الطبي عند العرب |
| المفردة 189 بجامع ابن البيطار [ج 1 ـ ص 66 ] : { أنبالس ماليـنا } [1] = Taminier كن أول من يقيّم
قال ابن البيطار :" و معناه { الكرم الأسود } ، و سيأتي ذكره في الفاء ، و هو { الفاشرشيـن } ". /هـ...[1] تكتب محرفة على شكل " أنبالس باليا " في النسخ المتداولة من الجامع ، و التصحيح عن لوكليرك .
| 7 - يونيو - 2005 | النبات الطبي عند العرب |
| المفردة190 بجامع ابن البيطار : { أهلال قسطا } = Balsamite كن أول من يقيّم
قال ابن البيطار :" قال الغافقي : هو صنف من الرياحين حاد الرائحة ، مسخن ، يزرع في المساكن ، لونه إلى الخضرة و البياض . إذا استعمل فيما تستعمل فيه { الباذرنجويه } كان أقوى فعلا و أكثر منفعة بكثير ". و علق لوكليرك على ترجمته لهذه المادة بقوله : اعتمدنا التسمية المقدمة من طرف Golius (Meninski) . و يسمى هذا النبات ايضا " نعناع Menthe " إلا انه اسم مبذول شائع مرجعه رائحة النبات لا شكله العضوي [ المورفولوجي ] .و كان على Sontheimer ألا يترجم كلمة " رياحين " بـ ocymum ، ? basilic ? إي " حبق " ، لأن نبات { أهلال قسطا } من فصيلة المركبات synanthérée . و من أسمائه كذلك Costus hortensis و menthe coq . | 7 - يونيو - 2005 | النبات الطبي عند العرب |