البحث في المجالس موضوعات تعليقات في
البحث المتقدم البحث في لسان العرب إرشادات البحث

تعليقات لحسن بنلفقيه بنلفقيه

 109  110  111  112  113 
تعليقاتتاريخ النشرمواضيع
المفردة رقم 51 بجامع ابن البيطار : أرجــوان :Gainier = Arbre de Judee    كن أول من يقيّم

قال التيفاشي في كتابه المسمى " فصل الخطاب " :{ أرجوان } معرب ، و أصله بالفارسية " أرغوان " . و هو شجر ببلاد الفرس ، له زهر أحمر شديد الحمرة القانية ، فسمت العرب باسمه كل لون يشبهه في الحمرة . و شجره كثير بأصفهان ، و يُوَرِّدُ ورداً شديد الحمرة القانية كما قلنا ، حسن المنظر ، لا رائحة له ، يؤكل زهره ، و في طعمه حلاوة ...و خشبه رخو سخيف ، و تحرقه النساء فيكون رمادا أسود طاطا للحواجب ، يسودها و يحسن شعرها . و لحاء أصله من أدوية القيء . يطبخ و يشرب ماؤه و يتقيأ به ، مجرب في ذلك .- انتهى نص الجامع - . يُعَـرِّفُ د. أحمد عيسى هذا النبات بقوله: Cercis siliquastrum L. = أرْجُــوان [ شجرة شديدة الحمرة و العرب تسمِّـي كلَّ أحمر قان : أرجوان ] - زمْـزريق - خَـزريق [ سوريا] . من فصيلة القرنيات Legumineuses . من أسمائه الفرنسية Gainier ، و Arbre de Judée . و من أسمائه الإنجليزي Judas-tree . - انتهى - ... تعرفت على هذه الشجرة الجميلة و الرائعة ، بعرصة مولاي عبدالسلام بمراكش .أعجبني كثيرا اللون الأرجواني الرائع لأزهارها . ولم أكن أعرف وقتها أن زهرها يؤكل كما قال التيفاشي . و ما أظنني أستسيغه ، بل أفضل الوقوف قربه و إطالة النظر اليه ...و الملاحظ أن مترجم " كشف الرموز في بيان الأعشاب " لإبن حمدوش الجزائري ، أن الأرجوان هو Pivoine و هو المعروف عند ابن البيطار بـالـ" فاوانيا " ، و عود الصليب ، من فصيلة الشقاريات . و قد أشار المترجم إلى أنه اعتمد على نص لإبن سينا في اختياره لإسم Pivoine كمرادف لأرجوان . و عندي تحفظ على هذا الإستنتاج . و سأعود إلى هذه النقطة بعد مزيد من البحث فيه إن شاء الله . لأني أعرف عيانا كلا النباتين . و لم أتحقق بعد من مقال ابن سينا رحمه الله و غفر لي و له .

23 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم48 بجامع ابن البيطار : أراك :Arac ; Mesuak    كن أول من يقيّم

قال أبوحنيفة الدينوري ? بالجامع - :" هو أفضل ما استيك به - بأصله و فروعه - من الشجر . و أطيب ما رعته الماشية ... ...ثمره في عناقيد ، منه { البرير } و هو أعظم حبا و أصغر عنقودا ، و له عجمة صغيرة مدورة صلبة ، و هو - أعني الثمر - أكبر من الحمص بقليل ، و عنقودُه يملأ الكفَّ أكبرُهُ . و { الكباث }[1] فوق حب القزبرة و ليس له عجم ، و عنقوده يملأ الكفين . و كلاهما يبدو يبدو أخضر ثم يحمر و يحلو ، و فيه حروفة ، ثم يسود فيزيد حلاوة ، و فيه بعض حرافة ، و يباع كما يباع العنب . و نباته ببطون الأودية ، و ربما ينبت في الجبل ، و ذلك قليل ". و قال ابن رضوان :" حبه يقوي المعدة ، و يمسك الطبيعة" . و قال ابن جلجل : " إذا شُـرِبَ طبيخه أدَرَّ البول و نَـقّـى المتانة "........ و مادة هذا النبات بالجامع عربية خالصة و لا أثر لأطباء يونان بها . و لقد قال ابن البيطار في كتبه :" تفسير كتاب ديسقوريدس " ، في مادة { بَـطْـرُيـون } ، زعم سليمان بن حسان [ و هو ابن جلجل ] أنّـه عود الأراك ، و حبه يعرف بالبرير ، و ليس كما قال ، لأن الأراك ليس نباته مُشَـوِّكـاً مثل بطريون . و عندي أن بطريون مجهول ، و عليه البحث حتى يَـصِـحّ إن شاء الله تعالى . و ذكر ابن مراد ، محقق تفسير ديسقوريدس بالهامش ، أن مترجم الجامع - لوسيان لكلرك ? حقق بطريون على أنه النبات المسمى علميا بـ:Astragalus poterium L. ، و يرادفه Astragalus arnacantha M. عند أحمد عيسى . و يعرِّف د. احمد عيسى الأراكَ في معجمه بقوله :Salvadora persica L. = أراك - شجرة السواك - البرير - مسواك [ على الإطلاق ] - الكَبَـاث [ هو النضيج ] - المَـرْد [ هو الغض ] - خَـمْـط - و ثمره يسمى أَشْـقيـراط مَـكِّـي - و حبه يسمى كَـبْـسون - كبسون النوبة [ Grains d'arac] . من فصيلة الأراكيات Salvadoracées. من اسمائه المرادفة Cissus arborea Forsk ، و Rivina paniculata L.. و مكن أسمائه الفرنسية Arac: ، و Mesuak . ......................................... [1] ورد الإسم على شكل { الكباب ] بنسخة كتاب الجامع ، و التصحيح من معجم أ.عيسى .

22 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 49 بجامع ابن البيطار : أرتـكـان :Miltos    كن أول من يقيّم

بالجامع ما نصه :" و يقال أرتكن ، و اسمه باليونانية أخُـرا[1] . [ قال ] ابن الجزار : الأرتكن هو حجارة صغار صفر ... و إذا أحْـرِقت احـمـرت "... و جاء في كتاب " تفسير ديسقوريدس" مانصه : مِـلْطُـس ، هو حجر الأرتكن ، و مَـغْـرَة النجارين ، و الـمِـشْـق[2] ، و الطيـن الأحمـر . ............................................... [1] : ورد الإسم على أنه مصطلح آخر بكتاب " تفسير ديسقوريدس " و عرفه ابن البيطار بقوله :" أُخُـرَا " هو جَـلاء الصاغـة . [2] قال ابن مراد محقق الكتاب : في أصل التعليق { السبق } . و قد ذكر المصطلحَ ابنُ ميمونَ في الشرح [ص27 ، ف238] ، و قد وهم المترجم - ما يرهوف - فاعتبره مما أهملته المعاجم ، فقد ذُكر في اللسان ، 3/ 490 { مـشـق } و فُـسِّـر بالمَـغْـرَة .

22 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 46 بجامع ابن البيطار : أرميـنُـن :Hormin    كن أول من يقيّم

كُتِبَتْ هذه المفردة محرفة على شكل { أرمنيس } في النسخة المتداولة من كتاب الجامع لإبن البيطار . و الصواب هو { أرمينن } من كتاب " تفسير كتاب ديسقوريدس " لإبن البيطار نفسه ، و تحقيق ابراهيم بن مراد ، كلية الآداب بتونس . و بهذا الكتاب ما نصه :" { أرمينـن } : قال ابن حسان أنه " حب القِلقِل " ، و القِلقال ، و القـلاقلى ، و لست أدري إن كان هو المعروف عند العرب بهذا الإسم أم لا ، لأني لم أقِف على عيْن الدواء المقصود في الترجمة . و سماه جالينوس في الثامنة { قوميون }. قال محقق الكتاب بالهامش :" و نص ابن جلجل [ تفسير ابن جلجل ] هو :" هذا النبات تسميه العرب القِلقِل و القلقلان ، و هو يزيد في الباه ، و هذا قول ابي حَنيفة صاحب النبات "... و قال المحقق ايضا :" انتهى المؤلف في كتاب الجامع إلى رفض ما ذهب إليه إبن جلجل ، و اعتبر { القلفل } نباتا آخر غير { أرمينن }........ و بمعجم د.أحمد عيسى ما نصه :" Salvia horminum L. = أرميـنـون - مردكـوش أحمـر . من فصيلة الشفويات (Lamiacées)Labiées . من أسمائه المرادفة Horminum domesticum Mathioli ، من أسمائه الفرنسية : Hormin، و Fleur-feuille . و من أسمائه الإنجليزية : Common sage ، و Annual clary.

21 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم47 بجامع ابن البيطار : أرجـنـقـنـة : Centaurée    كن أول من يقيّم

قال ابن البيطار :" قال أبو العباس النباتي : هو المعروف عند الصباغين بـ"الأرجنقيـن" ، يجلب إليهم بالمغرب من أحواز بجاية و أطيبه عندهم ما كان من سطيف ....و هو معروف بإفريقية [تونس] أيضا . و جُـرِّبَ منه النفع من الإستسقاء ، و يُذهِبُ اليرقان مطبوخا بالزيت و معجونا بالعسل . و هو دواء مألوف ..... [ وقال ] الشريف [ الإدريسي ] :" إذا شرب من ماء طبيخه كانت له قوة تجلو و تنقي أوساخ البدن . فإن شُرِبَ منه ثلاثة أيام متوالية في كل يمم نصف رطل ، نفع من اليرقان . مجرب . و إذا عجن بماء طبيخه دقيق شعير و ضُمِّـدَ به الأورام الحارة نفعها منفعة بليغة ". و قال المستشرق لوسيان لوكليرك في ترجمته لكتاب كشف الرموز لإبن حمدوش الجزائري :" هذا النبات هو Centaurea acaulis ، شائع بالجزائر ، يستعمل مسحوق جذرها كمجفف dessicatif للقروح ، و تعرف عندهم باسم " أرجقنو" .... و هناك إشاة بالهامش تقول بأن الأرجقنة تستعمل كصباغ أصفر "...... و بمعجم أسماء النبات لأحمد عيسى :" = Centaurea acaulis L.أرجيـقَـنَـة [يونانية] ? أرجاقنون [ يعرف هكذا عند الصباغين يصبغ به الأصفر ] - أرجيـقُـن . من فصيلة المركبات Composées (Synanthéracées) . الإسم الفرنسي Centaurée، و الإنجليزي Centaury.

21 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم44 بجامع ابن البيطار : أرمــاك :Lotour    كن أول من يقيّم

مادة هذه المفردة بالجامع عربية قحة. لم يرد فيها ذكر لأطباء الإغريق . و نقل ابن البيطار فيها أقوال يوحنا بن ماسويه ، و البصري ، و الطبري ، و الرازي ، و ابن سينا . و يُعَرِّفُ البصري أرماك بقوله :" خشب يشبه القرفة طيب الرائحة ، يجلب من اليمن ". و عرفه أحمد عيسى على أنه : Symplocos racemosa Roxb. = أرماك - لُــطْـر [ باسم خشبها المسمى بالهندية Lotur ] - في تركستان تسمى قـرفة . من فصيلة Styracées - من أسمائه المرادفة : Lodh ، و Lodhra، و من أسمائه الإنجليزية : Lodh-tree ، و من أسمائه الفرنسية : Lotour ، و Lotur .

20 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 45 بجامع ابن البيطار : أر بريد :GlaÏeul    كن أول من يقيّم

جاء في مادة هذا الدواء بجامع ابن البيطار ما نصه :" [قال ] الرازي : دواء فارسي يجلب من سجستان كثيرا ، و هو يشبه البصل المشقوق . نافع من البواسير إذا طلي عليها . [وقال ] البالسي : و إن شُرِبَ شيء منه أحدر دم الطمث المحتبس إحدارا قويا . [ وقال ] الغافقي : غلب على ظني أنه الدلبوث ". ملاحظة : تكلم ابن البيطار على نبات سيف الغراب في مادة { دلبوت } و ذكر له فيها من الأسماء : كسيفيون ، و فسغانيون . و قد وردت هذه الأسماء كلها محرفة في النسخة التي أعتمدها ، و هي نفس النسخة الموجودة بمكتبة الوراق ، و اعتمدت في تصحيح الأسماء على معجم >. أحمد عيسى .و تكلم ابن البيطار على هذا النبات في مادة { كسيفيون } أيضا ، و لم يذكر له اسم " أرتد بريد " [ كذا بالجامع ] ، المفردة رقم 45 بالجامع . و سماه أحمد عيسى بجامعه { أَرْبَــريــد } = دلبوث - دربوث - سيف الغراب - كَـف الغراب - كِسِفيون [ يونانية Xiphium ] ? سَوسَن أحمـر - سَنْـخار - ،افوخ [ جذره ببغداد ] - دورخـولي ، فزغـانون ، فاسغانون [ Phasganon] ، مـاخـاريون [ Macharonion] ، غَـلايولُن ، كَـسورِس [ Xyris ] كلها يونانية - الخميرة [ فيجري ] - عَِـزارًة . من فصيلة السوسنيات Iridacées . اسمه الفرنسي Gladiole commune ، و من أسمائه الإنجليزية Gladiole ، و Saword-grass .

20 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 42 و 43 بجامع ابن البيطار : أرقطيون :Bardane .    كن أول من يقيّم

قال ابن مراد بهامش كتاب " تفسير كتاب ديسقوريدس " لإبن البيطار : و قد رسم في نسخة " أرقطين". و نقل ابن البيطار في هذه المادة بكتابه الجامع ، أقوال كل من جالينوس و ديسقوريدس . و لم يذكر فيها أي طبيب عربي . و قال في تفسيره لكتاب ديسقوريدس :" أرقطيون : و هو نوعان ، بري و بستاني ". قال د. أحمد عيسى في معجمه : أرقطيـون [ يونانية ] = Arctium tomentosum Shk. . من فصيلة المركبات ( synanthéracées ) Composées . من أسمائه المرادفة : Arctium lappa L. و Lappa tomentosa Lam. ، و Arctium bardana W.. اسمه الفرنسي : Bardane . و اسمه الإنجليزي : Burdock . و ذكر أحمد عيسى النوع الثاني ، و هو : Arctium magus Bernh. = عَمِّـي خذني معك - رأس الحمامة [ الجزائر ] . اسماؤه الفرنسية : Bardane ، و Glouteron . اسمه الإنجليزي : Burdock

19 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 37 بجامع ابن البيطار : آذان القسيس :Cotylédon    كن أول من يقيّم

قال ابن البيطار في جامعه :" عامة الأندلس يسمون بهذا الإسم النبات المسمى باليونانية قوطوليدون . و سيأتي ذكره في حرف القاف . و قال في " تفسير كتاب ديسقوريدس" :" قوطوليدون : و هو الكأس ، يشبه ورقه السكارج الصغار، و عمة بلادنا يسمونه المصافق لعُرض ورقه و عمقها ، و يعرف أيضا بآذان القسيس ، و بزلائف الملوك. و نباته في الجدران و السقوف و الجبال. و هو نوعان ، و الثاني منه هو الإذنة عند عامة أهل مصر. و ذكر الفاضل جالينوس نوعي هذا النبات في المقالة السابعة. قال ابن مراد محقق الكتاب :"Kotulêdon، وهو Cotyledon lusitanicus Lam. [عن أ.عيسى] ....... و النوع الثاني من قوطوليدون هو Kotulêdon hetéra. و قد ذكر أحمد عيسى في معجمه اسم " أذن القسيس " للنوع . Cotyledon lusitanicus Lam [ نوع من حي العالم ] - سرة الأرض - قدح مريم [Acetabulum veneris] - زلائف الملوك - وِدْنَــة [بمصر الآن] ? مُـسافق . من فصيلة المخلدات Crassulacées، من اسمائه المرادفة D.C. Umbilicus erectus و Cotyledon umbilicus L.. من أسمائه الفرنسية Nombril de Vénus ، و Cotylet ، و Cotylédon. و من أسمائه الإنجليزية Kidney-wort ، و Navel-wort.

18 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 38 بجامع ابن البيطار : آذان الدب = Bouillon blanc :    كن أول من يقيّم

قال ابن البطار في جامعه : هو أحد أنواع النبات المسمى " فـلومـس " ، و هو " البصيرا " أيضا. و سمي بهذا الإسم لأنه عريض الورق إلى التدوير ما هو ، أزغب و فيه متانة . و قال في كتاب تفسير دسقوريدس : " فلومــس" : أنواع فلومس كثيرة ، و من أنواعه النبات المعروف بــ"البـوصـير ". زهره أصفر ، و يكون بمصر". و قال محقق كتاب " تفسير ديسقوريدس" و هو الأستاذ التونسي ابراهيم بن مراد : Phlomos = و اسمه العام Verbascum[ عن أحمد عيسى] . قال د.أحمد عيسى في معجمه : Verbascum= بوصير - بوصيرا - مُصْـلِح الأنظـار ? آذان الدب - مُـسْـكِـر الحـوت - سَـيْـكران الحوت - جُـوزنـاق [فارسية ] ? مِـكْـنَـسَـة الأنْـدَر - بـرْبَـشْـكَـة [ معربة ] - أَقَــنْـقَـن - [ بربرية ] . من فصيلة البـوصـيـريات Scrophulariacées . و البوصيرا أبيض الورق و أسوده . فالأبيض أنثى و هو Verbascum plicatum Sbth. ، و ذكر و يسمى " لبيدة بيضاء" و هو Verbascum thapsus L. . من أسمائه الفرنسية Bouillon blanc و Molène . و من أسمائه الإنجليزية Black-mullein . و الأسـود هو Verbascum nigrum L. . من أسمائه الفرنسية Molène noir و Boouillon noir . و من أسمائه الإنجليزية Black-mullein . ومنه نوع يسمى :" فـلـومـس " هو : Verbascum phlomoides . /هـ

18 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
 109  110  111  112  113