البحث في المجالس موضوعات تعليقات في
البحث المتقدم البحث في لسان العرب إرشادات البحث

تعليقات لحسن بنلفقيه بنلفقيه

 3  4  5  6  7 
تعليقاتتاريخ النشرمواضيع
المفردة رقم 26 بجامع ابن البيطار : أدرييــس :    كن أول من يقيّم

قال ابن البيطار : هو اسم بربري أيضا للنبات المسمى باليونانية " ثـافـسـيـا " . و سنذكره في حرف الثاء . و عرب المغرب يقولون " الدرياس " . ................................... و نبات الدرياس هذا شائع الوجود بالمغرب ، و بهذا الإسم يُعرف في البادية المغربية ، إلى يومنا هذا . يقول أحمد عيسى في معجمه :" درياس - بونافع - توفَلت [ المغرب ] - الأبدان [ مصر ] - تافسيا [ مشتقة من اسم جزيرة Thapsus ] - ينتون [ بربرية ] - أدْبيب = Thapsia garganica L. ، من فصيلة الخيميات [ Ombellifères] ، من أسمائه الفرنسية : Faux fenouil ; Faux turbith ، و من أسمائه الإنجليزية : Drias plant ; Smooth thapsia .........................{*} ملاحظة : لقد وقع خلط عند ابن حمدوش الجزائري في تعريفه لصمغ نبات الإشخيص أو أداد السابق الذكر [ المفردة 25] و صمغ نبات الدرياس أو ثافسيا . يقول عبد الرزاق بن حمدوش الجزائري في كتابه " كشف الرموز ..." : [ اشخيص عربي ] هو أداد و هو خملاون ، و هو أداد الوحيد ، و علكه هو العلك ، قيل هو التافسيا و هو الذي صح لإبن البيطار ". و هذا خطأ واضح . و قد علق لوسيان لوكلرك مترجم كتاب الجامع لإبن البيطار و كتاب كشف الرموز للجزائري على قول الجزائري هذا فقال - [ النص فرنسي و الترجمة لي ] - :" إن هذا النص مأخوذ عن الشيخ داود الأنطاكي ، إلا أن الشيخ الأنطاكي لا يقدم التافبسيا كعلك لهذا النبات [ أي الأشخيص أو الأداد ] . و لعل الجزائري لم يحسن قراءة ابن البيطار ، ففهم " أقسيـا" [ IXIA] على أنها " تافسيـا [ Thapsia] . و عصارة الدرياس عند العرب هو " تافسيا " ......... و هو نفس المصطلح المستعمل من طرف الجزائري نفسه عند تعريف لمصطلح " تافسيا " إذ يقول :" و يقال بالثاء.... و هو صمغ الدرياس ، و هو العلك الذي يصاد به الطير " ......... و يعلق لوكلرك من جديد على هذا التعريف الأخير فيقول :" يجب حذف الجملة :" و هو العلك الذي يصاد به الطير " ، لأن العلك الذي يصاد به الطير هو علك الأداد ، و ليس علك الدرياس ......و هذا ما يؤكد من جديد الخلط الذي وقع فيه ابن حمدوش الجزائري في فهمه لهذين المصطلحين. كما يشير المستشرق الفرنسي لوكلرك إلى أن أصول نوع الدرياس المسم " بونافع " [ و هو Thapsia villosa ]، كانت كثيرة الإستعمال في الجزائر ، و خاصة في مدينة قسنطينة ، حتى قيل انها كانت تصدر إلى تونس منها . و كان استعمالها من خارج البدن عادة .

12 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 26 بجامع ابن البيطار : الدرياس [ تتمة ]    كن أول من يقيّم

يقول شارنوت ، مؤلف كتاب :" التسمم [النباتي] بالمغرب - [ النص فرنسي و الترجمة لي ] - : يمكن الحصول على عصارة النبات بنقع الجذور المقطعة في الكحول ، ثم تقطير الكحول ، بعدها يغسل الراسب و يجفف . كان الدامى يعرفون الدرياس ، وصفه ديسقوريدس ، و ثيوفراست ، و بلينوس ، و جالينوس ، و اسمه ، حسب ديسقوريدس ، من اسم الجزيرة التي اكتُشِـف فيها: "ثافسوس= Thapsos" .و أشار ثيوفراست إلى أن النبات كان يوجد بكثرة في موضع يسمى Garganum و منه الصفة النوعية للنبات garganica . استعمل الدرياس كمسهل ، و منفط rubéfiant . و استعمله العرب منذ القديم لنفس الأغراض ، كانوا يأخذون الجذور البالغة ما بين 5 إلى 7 أعوام ما بين دجنبر و مارس ، و تغسل جيدا بالماء الجاري ، ثم يأخذون اللحاء ، و هو الجزء المستعمل و المحتوي على المواد الفعالة ، فيصبح اللحاء على شكل أجزاء ذات لون أصفر بني و فاتح . استعماله من الخارج يسبب دملا في الجلد شبيهة بالجدري variole ، و استعماله المستمر يحدث قروحا . و يسبب من الداخل القيء و الإسهال ". انتهى قول شارنوت .. ........................ و عن تحضير و استعمال هذا النبات يقول لوكلرك في تعليق له على مادة " درياس " = Thapsia، بترجمته لكتاب كشف الرموز ، لمؤلفه عبد الرزاق بن حمدوش الجزائري - [ و النص فرنسي و الترجمة لي ] - :" نوع الدرياس بونافع: [ Thapsia garganica] كثير افستعمال عند العامة بالجزائر ......و استعمله من الاخل أقل بكثير من استعماله من الداخل لأن تأثيره كما يقال كبير، و لا يستطيع جميع الناس تحمله. و عليه فاستعماله غالبا ما يكون من الخارج كلما احتاج الأمر إلى إحداث تصريف révulsion أو طفح جلدي éruption لعلاج علة ما . و هناك أكثر من طريقة لإستعماله . البعض يأخذونه [ أي أصوله ] كما هو معروض للبيع في السواق ،فتشوى في رمــاد ، إلى أن تتهرى ، فيزيلون لحاءه ، ثم يستعملونه عن طريق الدلك و التمسيد friction . و هناك طريقة أخرى هي : تقشر الجذور و تطبخ في ماء في قدر جديد مغطى على نار هادئة من الصباح حتى المساء . يضاف إليه زبــد ، و يستمر طبخه على نار هادئة إلى اليوم الموالي ، فيترك حتى يبرد ، و أخيرا يؤخذ الزبد المجمد ، و هو الدواء المستعمل . و يمكن استعمال زيت الزيتون بدل الزبد . و يتم أحينا طبخ الزيت و وضع بونافع فيها و وضعه بعد ذلك على الجلد . و يحدث بونافع دُ مَّــلا شبيهة بالجدري ، أما النوع الثاني المسمى توفالت Thapsia villosa فبيعه أقل بكثير من بيع النوع الآخر . و يعلو الأجزاء المقطعة من بونافع نتح أو رشح صمغي [ exsudation gimmeuse ] هو ثافسيا القدامى ............. انتهت الترجمة . و الملاحظ بعدها أن " شارنوت السابق الكر اعتمد في كلامه على تحضير الدرياس و استعماله على ترجمة ابن البيطار لكتاب الجزائري ، ففهم منها أن اللحاء هو الحاوي للمادة الفعالة . و اعتمدت نفس المرجع ، و أعدت قراءته مرارا ? و فهمت من أقوال لوكلرك ان اجذور هي المستعملة بعد إزالة اللحاء عنها . و يقول لوكرك وبالحرف ، عن الأصول المشوية في الرماد : enlèvent son écorce et l'emploient en friction.Il est bien entendu qu'il s'agit de la racine . و لو كان اللحاء هو المقصود لقيل - حسب فهمي - : enlèvent son écorce et emploient cette dernière en friction والله أعلم .

12 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة 27 بجامع ابن البيطار : اذخر :    كن أول من يقيّم

قال د.أحمد عيسى في معجمه : إدخِــر : طيب العرب - خِـلال مأموني [ لأنه كان يخلل به أسنانه] - تِـبْـن مـكـة - قـَشّ مـكـة - كَـوَرْكِـياه [ فارسية ] - سراد [ المنهاج] - سنبل عربي - مَـحاح [ اليمن ] = Andropogon schoenanthus L. ، من فصيلة النجيليات Graminées . و من أسمائه المرادفة المستعملة قديما : Trachypogon schoenanthus L.، و Andropogon iwarancusa Blanc ، و Cymbopogon schoenanthus Spr. . من أسمائه الفرنسية : Citronnelle - Jonc odorant - Jonc aromatique - Paille de la Mecque - Schoenanthe . و من أسمائه الإنجليزية : Lemon-grass - Scenanthe. .................هذا النبات موجود بالمغرب ، رأيته في السبعينات بمستنبث لإدارة المياه و الغابات ناحية مدينة الوالدية بالساحل الأطلسي ، فوجدت في أوراقه رائحة مسكية تحبها النفس و تستطيبها كثيرا ، و كنت وقتها احضّرُها كالشاي و اشربها في بيتي . و ذكره النباتي الفرنسي ر. نيغر في مؤلفه عن نباتات أحواز مراكش . و سماه : Cymbopogon Schoenanthus (L.) Spreng. ، و وصفه بقوله :" أوراقه خيطية ، ذات مذاق مسكي جد متميز" . و قال أن الأهالي يسمونه " شعيرة التراب " و هذا يعني أنهم يجهلونه و اكتفوا بالإشارة إلى انتمائه لنفس فصيلة الشعير ، و هي النجيليات ......................... أورد ابن البيطار في معجمه عن الإذخر أقوال كل من : أبي حنيفة الدينوري ، و ديسقوريدس الذي قال :" و بعضهم يسميه " طوسطس " [= Tocites ]، و اسحاق بن عمران ، و جالينوس ، و مسيح الدمشقي ، و ابن سينا ، و مجهول ، و كتاب التجربيين ...........فمما قال فيه :" ... أبوحنيفة : أصل مندفن و قضبان دقاق ، ذفر الريح ، له ثمرة تطحن فتدخل في الطيب . .....إسحاق بن عمران : ما ينبت منه بالحجاز هو الحرمي ، و هو أعلاه[ أي أجوده ] ، و ما ينبت منه بقفصة [ تونس ] و ساحل افريقية هو أدناه . ....................... و أنهى ابن البيطار مادة هذا النبات بالإشارة إلى أخطاء وقعت في تحديد ماهيته .فقد وقع عند المترجمين و الأطباء خلط ما بين نبات الإذخر هذا و نبات الأسل المسمى علميا Juncus arabicus Post.. ، و هو بالفرنسية Jonc ، و بالإنجليزية Rusch . ........... يقول ابن البيطار :" اعلم أن الرازي قال في الحاوي أن من الإذخر نوع آجامي ، و عزاه إلى الفاضل جالينوس ، و تقول عليه ما لم يقـله قط جالينوس ، و تابعه في ذلك جماعة من الأطباء كالشيخ الرئيس [ ابن سينا ] ، و صاحب المنهاج ، و صاحب الإقناع ، و غيرهم من المصنفين ، و غلطوا فيه بغلطة بينة . و السبب الموجب في الوقوع في هذا الإشكال ، أن الفاضل جالينوس ذكر الإذخر في المقالة الثامنة و سماه باليونانية " سخنوس " [ Schoenos] البحري ، و أورد ما أوردت عنه نصا و فصا فيما تقدم . و عند انقضاء كلامه ، ذكر دواء آخر سماه " سخنوس الآجامي " ، و هو ذو أنواع ، و ليس هم بالإذخر و لا من أنواعه ، و إنما هو النبات المعروف بالأسل بالعربية . و هو " السمر " عند أهل مصر ، و عند عامة المغرب هو " الديس " . و الذي تصنع منه الحصر ، منه الغليظ و منه الدقيق . و منه ما يثمر و منه ما لا يثمر . و هو مشهور معروف . فتوهم من لم يمعن النظر ، و التوهم موضع الغلط و محض الخطأ ، أن هذا القدر من الإشتراك في الإسمية يوجب الإتحاد في الماهية و القوة ، و ليس الأمر كذلك . و قد تكلمت على هذا الموضع و أشباهه من الأغاليط في الأدوية المفردة ، في كتاب وضعته سميته " الإبانة و الإعلام بما في كتاب المنهاج من الخلل و الأوهام " .............انتهى كلام ابن البيطار . و أصدق ما قيل عن الإذخر ، ما أورده ابن الجوزية في كتاب الطب النبوي ، و نصــه :" ثبت في الصحيح عنه ـ صلى الله عليه وسلم ـ أنه قال في مكة?:? ?(?لا يختلى خلاها، فقال له العباس رضي الله عنه?:? إلا الإذخر يا رسول الله، فإنه لقينهم ولبيوتهم، فقال?:? إلا الإذخر?)??.?

13 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 28 بجامع ابن البيطار : آذريـون :    كن أول من يقيّم

آذريون اسم فارسي ، يطلق على جنس نباتي من فصيلة المركبات: Composées ، اسمه اللاتيني هو Calendula . ذكر النباتي الفرنسي ر. نيغر عشرة أنواع لهذا الجنس ضمن نباتات أحوازمراكش . و هو كثير الوجود أيضا بأقاليم دكالة و عبدة و الشاوية ، و أشهر أسمائه بها " الجمرة ". و ذكر له النباتي الفرنسي " مونتيل " Vincent Monteil ،[ باريس 1953 ] ، نوعين بالصحراء المغربية ، و ذكر لهما من الأسماء : ابو اكريرة - أم اكريرة - أحمر الرأس - تلودي ........و ذكر الأستاذ المغربي : محمد حماموشي في كتابه " Les Plantes Médicinales et Aromatique Marocaines " ، أن موطن هذا انبات بحوض البحر الأبيض المتوسط ، و بلجيكا و هولندا و بلدان البلقان ، و أنه يزرع بفرنسا ، و يكثر في المغرب ما بين طنجة و تطوان , وأورد له من الأسماء بالمغرب : الجمرة ، و أحمر الرأس ، و قال أن الأجزاء المستعملة هي الأزهار و الجذور. و أشار إلى أن أبحات علمية قد أجريت على النبات ... و أنه يدخل في أكثر من أربعين من المستحضرات الصيدلية الحديثة ...................... و ذكر له د.أحمد عيسى أربعة أنواع بمعجمه أشهرها النوع الطبي Calendula officinalis ، الذي أورد له من الأسماء ما يلي : " آزرجــون - آذريــون - جـهـوان [ فارسية ] - قوقحـان [ سوريا ] كحلة - زبيدة [ مصر ] . من أسمائه الفرنسية : Souci des jardins ، و من الأسماء الإنجليزية : Marigold. ............. و أورد ابن البيطار في مادة " آذريــون " أقوال أطباء العرب في الآذريون ، و بدأ بقول إسحاق بن عمران الذي قال :" هو صنف من الأقحوان ، منه ما نواره أصفر و منه ما نواره أحمر . و أتبعه أقوال كل من ابن جناح ، و ابن جلجل ، و الغافقي الذي ينقل عن صاحب كتاب الفلاحة ، و أخيرا ابن سينا "............... وترجم لوسيان لوكلرك ، مترجم كتاب كشف الرموز للجزائري ، مصطلح آذريون إلى Chrysantheme ، و هو المعروف باس " أقحوان " خاصة عند أصحاب المعاجم المختصة في أسماء النبات ، أمثال د.أحمد زكي ، و الأمير الشهابي ، و د.محمد شرف .

14 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 29 بجامع ابن البيطار : أذن الفار= بردقـوش :    كن أول من يقيّم

يعرف هذا النبات عندنا في المغرب الآن بـ مَـرْدَدّوشْ ، و برددوش= Origanum majorana ، و يباع في الأسواق يوميا مع نبات " النعناع Menthe " و " السالمية Sauge = " و "الأفسنتين = Absinthe " و " اللويزة = Verveine"، وتدخل هذه النباتات في تحضير طبيخ منها ، يحلى بالعسل أو السكر ، و يشرب كالشاي. و لقد قمت بغرس قضبان من هذه النباتات بحديقة بيتي ، ونحضِّر طبيخها لشربه يوميا مباشرة بعد الإفطار طيلة شهر رمضان بعد إضافة نبات " إكليل الجبل = Romarin" إليها . كما اعتدنا شربه كلما خرجنا من الحمام طيلة العام ، و منذ سنين . و حمدنا آثارها الطيبة على المعدة خاصة ، و على باقي الأعضاء عامة . قال د.أحمد عيسى في معجمه := Origanum majorana L. مَـرْزَنْـجُوش [ فارسية معناه : أذن الفار ] - حبق الفيل - حبق القَـنـا - مَـرْدَقُـوش - بَـرْدَقُـوش - عَـنْـقَـر ? مَـاريقون [ يونانية amaracon ] - عَـيْـسـوب ? سُـمْـسُـق - سِـمْـسِـق [ يونانية ] ? رَيْـحـان داود - مـريـجـانة - أنـجـوك - مَــلـول - لِـزاب [يمن ] . من فصيلة الشفويات Labiées [ Lamiacées] . من أسمائه المرادفة : Origanum majoranoides W. ، و Majorana hortensis Monch. . و من أسمائه الفرنسية : Marjolaine و Amaracus . و من أسمائه الإنجليزية : Sweet-marjoram ................................................ و ذكر له د. محمد حماموشي المغربي ، من الأسماء الفرنسية : Thym des bergers ، و Origan commun ........و ذكر الفرنسي ر. نيغر نوعا واحدا لهذا الجنس في نباتات أحواز مراكش هو النوع Origanum compactum Benth. ، وجده على جنبات واد الداي ببني موسى ، و قال أنه يعرف بها باسم الزعتر ...........و ذكر اسم الزعتر كذلك لأنواع نباتية أخرى من أجناس Thymus ، و Satureja ، من نفس الفصيلة .

14 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 29 بجامع ابن البيطار :مرددوش [ تتمة]    كن أول من يقيّم

ذكرت في التعريف السابق أننا نسمي هذا النبات الآن " مرددوش" بالمغرب . و برجوعي إلى كتاب " تفسير كتاب ديسقوريدس " لإبن البيطار ، و جدته يقول و بالحرف :" و هو المرددوش بلغة أهل الأندلس " . كما أنه يذكر له أسماء أخرى منها :" صمصوخن " = Sampsukhon ، و هو المعرب عند أحمد عيسى إلى " سمسق " . و قد أشار محقق الكتاب ، التونسي ابراهيم بن مراد غلى هذا بالهامش بقوله :" هذا المصطلح من المصطلح اليوناني الأصل :" صمصوخن ". انظر : ابن مراد : المصطلح الأعجمي ، 2/ 468 [ 1105] ..... و بالرجوع إلى كتاب المصطلح الأعجمي ، نجد مايلي :" سـمسق " Sampsykhon [ كتب هنا بحرف Y ]: هو الرزنجوش. {*} ملاحظة : المفردات من رقم 29 إلى 32 بجامع ابن البيطار: آذان الفار: ذكر ابن البيطار في مادة هذا المصطلح أنواع نباتية مختلفة ، ذات أسماء محرفة في النسخة المتداولة الغير المحققة من كتاب الجامع. و لقد حاولت قدر المستطاع فهم مدلول هذه الأسماء ، واستعنت بالمراجع المتوفرة لدي ، و سيتتطلب الأمر زمنا غير يسير لغربلة المعلومات المجمعة ، و ساحضر عنها ملخصا ملحقا فيما سيأتي إن شاء الله.

15 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 33 بجامع ابن البيطار :آذان الأرنب = Cynoglosse :    كن أول من يقيّم

مادة هذا المصطلح بالجامع منقولة عن النباتي العربي الغافقي ، و لم يرد فيها ذكر للأطباء اليونانيين .و من أقوال الغافقي : و تسميه البربر آذان الشاة ، و يسمى أيضا آذان الغزال ، و يسمى اللصيقى . و هو نبات له ورق في صورة ورق " لسان الحمل " إلا أنه أدق و أخشن ....و زهر أزرق فيه بياض مثل زهر الكتان .... و منه صنف ثان أصغر من الأول و أصغر ورقا و زهرته حمراء فرفيرية......................................... و النبات الحامل لهذه الأسماء في معجم أحمد عيسى هو : Cynoglossum cheirifolium L. ، و منها : أذن الأرنب - لُـصَـيْـقَى - أذن الشاة - آذان الغزال - لُـصَـيْـق - خُـذنـي معاك [ لإلتصاقه بالثياب ] ? لسان الكلب - خَـرْكُـوشَـك [ فارسية ] . من فصيلة الحمحميات Borraginacées . من أسمائه الفرنسية Cynoglosse . و من أسمائه الفرنسية Cynoglossum ........................................ و يطلق اسم " آذان الكلب " بأحواز مراكش على أنواع من هذا الجنس . و قد ذكر النباتي الفرنسي ، هذا النوع بعينه في مؤلفه عن النباتات البرية لأحواز مراكش [1962] ............................................. و المشهور في كتب التداوي بالأعشاب في الغرب هو النوع المسمى :Cynoglossum officinale L. ، و من أسمائه الفرنسية Langue de chien بمعنى لسان الكلب . و قد ذكره الطبيب الفرنسي هنري لوكلرك ، في كتابه Précis de phytothérapie [ 1976 ? Paris ] و ذكره آخرون كثيرون غيره .

15 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 34 بجامع ابن البيطار : آذان الفيل = Colocosse.    كن أول من يقيّم

قال ابن البيطار في جامعه :" قيل أنه القلقاس ، و قيل هو اللوف الكبير . و سنذكر كل واحد منهما . و جاء في معجم النبات ، عن هذا النبات : Arum colocasia L. = آذان الفيل - أذن الفيل - قُـلْـقَـاس - قَـعْـنَـب - لـوف قبـطـي - فـيـلـجـوش [ و تأويله آذان الفيل ] . من فصيلة القلقاسيات Aracées . من أسمائه المترادفة Colocasia antiquorum Schott. ، و Arum esculenta L.، و Caladium nymphaeaefolium Vent. ، و Caladium esculenta Vent. . من أسمائه الفرنسية Colocase وcolocasie Arum و Arum d'Egypte و Chou caraibe . و من أسمائه الإنجليزية Colocasia eatable arum........................................ و ذُكِـرَ باسم " قلقاص " [ بالصاد] ، من طرف الغساني الشهير بالوزير ، في كتابه :" حديقة الأزهار في ماهية العشب و القّار" ، و قال فيه :" يعرف عند العامة بفاس بالقزقاز [ بزايين ] ، تُـغطى بورقه موائد التين في البساتين زمن الخريف . الكتاب من تحقيق الأستاذ المغربي محمد العربي الخطابي الذي حقق اسم النبات في Arum colocasia................... و قال الشهابي في معجمه :" Colocase ( Colocasia antiquorum ou Arum colocasia ) = قلقـاس : الفرنسية من العربية . بقلة زراعية عسقولية من الفصيلة القلقاسية ، تؤكل عساقلها - أي ما يسمى درناتها - مطبوخة .

15 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 35 بجامع ابن البيطار : آذان الجدي : Plantago= Plantain :    كن أول من يقيّم

قال ابن البيطار في جامعه :"هو لسان الحمل الكبيربدمشق و ما والاها من أرض الشام . و عامة الأندلس تسمي النوع الصغير منه آذان الشاة أيضا . و سنذكر نوعي لسان الحمل في حرف اللام . يطلق اسم " آذان الجدي " ، في معجم أسماء النبات على ثلاثة أنواع من جنس Plantago ....... المعروف كذلك باسم لسان الحمل ، و اسمه الفرنسي هو Plantainمن فصيلة الحمحميات Plantaginacées . و كل أنواع هذا الجنس طبية و مفيدة ، إلا انها كذلك مجهولة و منسية في أيامنا هذه . ...... تكلم الطبيب الفرنسي هنري لوكلرك على خمسة منها في كتابه القيم Précis de phytothérapie . و لقد أثار هذا الجنس انتباهي بشكل بالغ في بداية السبعينيات ، حين بدأت تربية النحل بالطريقة العصرية ، و كنت من أوائل من استعمل الخلايا العصرية في المنطقة . و ذات يوم ، اتجهت نحو دكان صديقي الرداد ? رحمه الله ? و كان الدكان معزولا وسط بقعة بورية ، تغطيها خضرة ، تعلو عدة سنتمترات فوق الأرض . و جدت صديقي يمشي منحنيا و هو يدقق النظر في الأرض ، فخلته لأول وهلة يبحث عن شيء سقط أو ضاع منه . و ما إن اقتربت منه حتى خاطبني قائلا :" انظر أين تضع قدمك ، و انظر إلى نحلك كم هو نشيط هذا الصباح " . دققت النظر فإذا بعشرات النحلات تطير جيئة و ذهابا و تحط على نبات " لسان الحمل الصغير" و سلال أرجلها مليئة بحبوب لقاح هذا النبات . و رأيت من تزاحم النحل على أزهار هذا النبات لجمع حبوب لقاحها ، ما جعلني أهتم بدراسة هذا النبات الذي تأكد عندي دوره الفعال في تكاثر النحل بالمناطق التي يكثر فيها ، و كذا خصائصه الطبية التي يجهلها الكثير منا، و التي ينقلها النحل في رحيق النبات . فتعرفت على كل أنواعه الموجودة بمنطقتنا ، و بدأت أعَرِّفُ بها غيري ، من الفلاحين و مربي النحل . ورد ذكر ثلاثة أنواع من جنس " لسان الحمل " بتفسير كتاب ديسقوريدس" لإبن البيطار ، هي : {*}-" قُورُونُـفُــس : هو رجل الغراب ، و يقال له رجل الزاغ أيضا ". اسم هذا النوع هو : Plantago coronopus L. ، من فصيلة الحمليات . و هو النوع الصغير الذي يجذب اليه النحل بكثرة ، نظرلغزارة حبوب اللقاح بها ، و إقبال النحل على استعمال هذه الأخيرة في تغذية حضنته . ذكر له د.أحمد عيسى من الأسماء : أُذَيْنَـة - رجل الدجاجة [ الجزائر ] - رجل العُـقْـعُـق - رجل الغراب - قورونوفوس [يونانية ] - قرن الإيّـل - دغــيــس [ الجزائر] . و من الأسماء المرادفة : Cornu cervium ، و Herba stella . و من أسمائه الفرنسية : Corne-de-cerf ، و Coronope ، و Capriole . و من أسمائه الإنجليزية : Star-of-the-earth . {*}-" أرْنُوغْـلُـسُّـن : هو لسان الحمل ، و هو بردٌ و سلام ، و باللطيني "بلنتاين " [ Plantaina] ، و بالأندلس المصاصة، و هو ذنب الفأر . و هو نوعان: كبير و صغير. و الصغير منه تسميه عامة أهل الأندلس أذن الشاة ". و الملاحض أن اسم لسان الحمل عند العطارين بالمغرب اليوم هو " المصاصة " ، و هو نفس الإسم بالأندلس في عصر ابن البيطار. أسماء هذا النوع في معجم أحمد عيسى هي : لسان الحمَـل - [ Arnoglosse] - ذنب الثعلب - ذنب الفار - آذان الجدي - ذنب اليربوع - لسان الكلب [ Cynoglosse] - برد و سلام - بزوزة ، بزوشه ، خركوش [فارسية] - مصاصة [ المغرب و سوريا] - ورق صابون [ سوريا ] . من فصيلة الحمليات Plantaginacées . و من أسمائه المرادفة : Arnoglossa ، و Septinervia . اسمه الفرنسي هو Grand plantain. و اسمه الإنجليزي Waybread. {*}-" فْـسُـلِّـيــون : تأويل هذا الإسم في اليوناني :البرغوثي ، و هو البزرقطونا ، و هو الأسفيوس أيضا. قال ابن مراد : Psullion [يوناني] ، هو Plantago psyllium L. [عن أ.عيسى] . و له من الأسماء بمعجم أحمد عيسى مايلي : Plantago psyllium L. - بزرقطوناء [ يمد و يقصر ] - الرغوثي ? الـرُّبَّـاد - البُـخْـدُق - حَـب الـذّرَقــة - حب البراغيث - فسيليون [ معربة و معناها البرغوثي ] - حشيشة البراغيث - قطنية ? طَـيُّـون ? دوفـس - القُميلة - أسفيوس - كيكراشة [فارسية ] . من اسمائه المرادفة Plantago afra L. . و من أسمائه الفرنسية : Herbeaux puces ، و Pucière ، و Psyllium . و من أسمائه الإنجليزية : Flea-wort .

16 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 37 بجامع ابن البيطار : آذان القسيس :Cotylédon    كن أول من يقيّم

قال ابن البيطار في جامعه :" عامة الأندلس يسمون بهذا الإسم النبات المسمى باليونانية قوطوليدون . و سيأتي ذكره في حرف القاف . و قال في " تفسير كتاب ديسقوريدس" :" قوطوليدون : و هو الكأس ، يشبه ورقه السكارج الصغار، و عمة بلادنا يسمونه المصافق لعُرض ورقه و عمقها ، و يعرف أيضا بآذان القسيس ، و بزلائف الملوك. و نباته في الجدران و السقوف و الجبال. و هو نوعان ، و الثاني منه هو الإذنة عند عامة أهل مصر. و ذكر الفاضل جالينوس نوعي هذا النبات في المقالة السابعة. قال ابن مراد محقق الكتاب :"Kotulêdon، وهو Cotyledon lusitanicus Lam. [عن أ.عيسى] ....... و النوع الثاني من قوطوليدون هو Kotulêdon hetéra. و قد ذكر أحمد عيسى في معجمه اسم " أذن القسيس " للنوع . Cotyledon lusitanicus Lam [ نوع من حي العالم ] - سرة الأرض - قدح مريم [Acetabulum veneris] - زلائف الملوك - وِدْنَــة [بمصر الآن] ? مُـسافق . من فصيلة المخلدات Crassulacées، من اسمائه المرادفة D.C. Umbilicus erectus و Cotyledon umbilicus L.. من أسمائه الفرنسية Nombril de Vénus ، و Cotylet ، و Cotylédon. و من أسمائه الإنجليزية Kidney-wort ، و Navel-wort.

18 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
 3  4  5  6  7