البحث في المجالس موضوعات تعليقات في
البحث المتقدم البحث في لسان العرب إرشادات البحث

تعليقات لحسن بنلفقيه بنلفقيه

 2  3  4  5  6 
تعليقاتتاريخ النشرمواضيع
المفردة رقم 17 بجامع ابن البيطار : أثـمــد :    كن أول من يقيّم

نجد بالمنجد في اللغة والأعلام :" الإِثـْمـِد و الأُثـْمـُـد : حجر يكتحل به، يعرفه علماء الكيمياء بـ"أنتيموان ". وبقاموس المورد لمنير البعلبكي : "َ =Antimony إثــمــد "........................................................... نقل ابن البيطار عن " أرسطوطاليس" قوله :" هو حجر يخالطه الرصاص في جسمه ". و نقل عن اسحاق بن عمران قوله :" هو حجر " الكحل " الأسود. يؤتى به من اصفهان ، و من جهة المغرب ، و هو حجر أسود صلب ملمع براق ، كحلي اللون ".كما أورد مقولات أطباء آخرين و نقل عنهم وصفات عديدة عن استعمالات الإثمد في أمراض العين ، و علاج القروح و غيرها ، يمكن الإطلاع عليها بمتن الكتاب في قسم كتب الطب بالمكتبة التراثية ، بموقع الوراق هذا . ....................................................

9 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 18 بجامع ابن البيطار : اثــوا :    كن أول من يقيّم

اسم طائر .

9 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 19 بجامع ابن البيطار : أثرار :    كن أول من يقيّم

قال ابن البيطار:" هو الأميرباريس عن أبي حنيفة و سنذكره فيما بعد "....................................... و بمعجم أسماء النبات : أميرباريس = Berberis vulgaris L. .[ انظر المفردة رقم 4 : آارغيس ].

9 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 20 بجامع ابن البيطار : إجاص :    كن أول من يقيّم

يختلف مفهوم هذه المفردة في بعض الدول العربية ، حسبما جاء في بعض المراجع المعتمدة في تحديد شخص النبات الحامل لهذا الإسم . فالإجاص عندنا في المغرب - و يلفظه البعض إنجاص - هوثمار الشجرة المعروفة في اللغة الفرنسية باسم : " Poirier "، كما يطلق على الشجرة نفسها . و البرقوق عندنا في المغرب هو اسم ثمار الشجرة المعروفة في اللغة الفرنسية باسم : Prunier"" ، كما يطلق على الشجرة نفسها. و الخوخ عندنا بالمغرب هو" Pêcher " .و العكس تماما هو المتعارف عليه بسورية مثلا ، و إليكم تفصيل المسألة في الكتب المختصة....................... نجد في معجم الألفاظ الزراعية للشهابي[ ص 539 ] مانصه :{ إجــاص - برقوق = [ Prunus] Prunier= . الإجاص في المعجمات الأصلية و في كتب الزراعة القديمة هو هذا الشجر. و غلط أصحاب بعض المعجمات الحديثة فأطلقوا الإجاص على الكمثري : Poirier جريا مع العامة في الشام . و الشاميون يسمون هذا الشجر الذي نتكلم عليه خوخا ، و هو غلط ، لأن الخوخ و الدراقن و الفرسك في اللغة تدل كلها على الشجر المسمى بالفرنسية Pêcher: ، و تسمية المصريين له خوخا صحيحة . و كلمة برقوق مستعملة بمصر ? و هي فيها تطلق على الـPrunier هذا} ..................و نجد في نفس المعجم و بمادة " كـمثري " = Poirier [ Pyrus communis] [ ص525 ]، ما نصه : { إنجاص في الشام، و هي عامية من إجاص الصحيحة و الدالة لغويا على شجر آخر . و هذه التسمية الشائعة و المغلوطة في الشام هي قديمة ، ذكرها عبد اللطيف البغدادي في " الإفادة و الإعتبار " . فالإجاص في اللغة هو بالفرنسية Prunier أي ما يسمى البرقوق في مصر، و يسمى الخوخ غلطا في الشام . و كلمة كمثري سريانية ، و هي في مصر تطلق على هذا الشجر، و هو الصحيح . شجر مثمر مشهور من الفصيلة الوردية [ Rosacées] فيه ضروب زراعية . و من أنواع الكمثري نوع بري و هو الكمثري البري أم السوري [ Pyrus syriacus] ينبت في بعض جبال الشام }.

9 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة 20 بجامع ابن البيطار : إجاص [ تتمة ] :    كن أول من يقيّم

قال ابن البيطار:" أهل الأندلس يسمون الإجاص " عيون البقر " . و قال إسحاق بن سليمان : هو صنفان، أسود و أبيض، فالأسود هو إجاص على الحقيقة ، و الأبيض هو المعروف بالشاهلوج "......................و بهامش كتاب الجامع ما نصه :" قوله الشاهلوج كلمة فارسية، يقال في لغتهم : " شاه آلو" أي " سلطان الإجاص...............و أورد ابن البيطار، في مادة إجاص ، أقوال كل من : جالينوس ، و ديسقوريدس ، و البصري ، و اسحاق بن سليمان ، و ابن ماسويه ، و الرازي ، و اسحاق بن عمران ، و ابن ماسويه ، و كتاب التجريبيين ، و الخورما ، و الفلاحة النبطية .

10 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة 20 مكرر بجامع ابن البيطار : أحداق المرضى :    كن أول من يقيّم

قال ابن البيطار :" هو البهار، و بالسريانية : عين أغلى . و سيأتي ذكره في حرف الباء .

10 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 21 بجامع ابن البيطان : أحريــض :    كن أول من يقيّم

هو العصفر عن أبي حنيفة ، و سنذكره في حرف العين .

10 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة رقم 22 بجامع ابن البيطار :أخـيــون :    كن أول من يقيّم

قال ابن البيطار : هو " رأس الأفعى " ، و سمي بذلك ، لشبه ثمره برأس الأفعى .................................. *{ملاحظة}:"الأخيون" جنس نبات من فصيلة الحِـمحِــميات أو الثوريات : أي فصيلة لسان الثور أو الحمحم . و الملاحظ أن لأعضاء نباتات هذه الفصيلة شبه بأعضاء بعض الحيوانات ، و هذا ما دفع الإنسان إلى إطلاق اسماء بعض أعضاء الحيوان على أنواع من نباتات هذه الفصيلة ، و إليكم بعض الأمثلة : الإسم اليوناني لنبات " أخيون " هو " Echium " و أصله من " Echis " اليونانية ، أي الأفـعـى . و إسمه الفرنسي هو "Vipérine " و أصله من "Vipère" الفرنسية و هي اسم الأفعى . و قد أطلق الأمير مصطفى الشهابي إسم " زهرة الأفعى" على جنس " Echium " في معجمه. و من أسماء نباتات هذا الجنس نجد : " لسان " و هو جذر" الأخيون" ، و بعبارة المختص : فـــ :{ إن ا للسان هو جذر رأس الأفعى } . و هناك نوع آخر من هذا الجنس نفسه يسمى :" ساق الحمام ". وللزائر الكريم أن يتصورا قارئأً للكتب الصفراء كما يقال ، معتمدا عليها في تحضير وصفات للتداوي بها ، مثل كتاب الطب والحكمة مثلا ، فهو المشهور و المتداول كثيرا بين ايدي الناس ، على اختلاف مستواهم التعليمي و معرفتهم الصحيحة لمفهوم المصطلحات المستعملة في مثل هذا الكتاب . فكثيرا ما يجد الباحث عن العلاج في مثل هذا الكتاب و أشباهه ، وصفات مثل :" تأخذ رأس الأفعى ، و أذن الفار ، و ساق الحمام ، و لسان العصفور ، تدق الجميع و تعجنه بعسل نحل ، و تأكل منه صباح مساء ". و " أذن الفار " هنا هو اسم نبات هو " المرزنجوش " و معناه بالفارسية هو " أذن الفار "[= Origanum majorana L. ] ، أما "لسان العصور" فهومن الشجرالمسمى بالـ"دردار" [=[Fracxinus excelsior L. ] . فبالله عليك قل لي ، كم من قارئ لمثل هذه الوصفة يستطيع تمييز عناصرها . بل الجل يأخذ الألفاظ على ظاهرها ، و النتيجة ? !!: كم من تسممات في البيوتات ?!! ، و كم من ضحايا من الحيوانات ?!!، و كم من استهزاء ، بل و حقد على النباتات ?!!. و المسؤول الوحيد في جميع هذه الحالات ، هو الجهل الشائع بالمصطلحات!!!................................................................................... و بالرجوع إلى مفردتنا رقم 22 بجامع ابن البيطار نقول: {*}- أخيــون [ يونانية تعريبه رأس الأفعى لأن ثمره يشبه ذلك ] - رأس الأفعى - جذرها يسمى لسان Radix] = [Echium plantagineum L.] وكان يعرف سابقا باسم [ Buglossum agreste] . و يطلق اسم أخيون على نوع آخر من نفس الجنس هو : الكَـحـالـى - [ يستعملها الفلاحون لخضب اليدين ، و لذلك سميت كحالى ]=[ Echium rubrum Jacq.]، و من أسمائه الفرنسية :Vipérine rouge ، و من أسمائه الإنجليزية : Red-flowered و viper's-bugloss................. و لم يذكر ابن البيطار في مادة " أخيون " سوى ديسقوريدس اليوناني و كأن الأطباء الآخرين لم يضيفوا جديدا عما قاله اليوناني .......................................و نبات الأخيون هذا نبات ذو أزهار جميلة رحيقية ، يزورها النحل بكثرة في اواخر فصل الربيع و بداية الصيف ، حسب الأقاليم ، و هو كثير الوجود بالمغرب . و كنا و نحن صغارا في بادية مراكش نسميه " نبات الشاي " ، لأننا كنا ننزع تويجات أزهاره و نمص قواعدها الأنبوبية ، فنجدها مليئة برحيقها اللذيذ .

11 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة 23 بجامع ابن البيطار : أخينوس :    كن أول من يقيّم

نجد في معجم أسماء النبات للدكتور أحمد عيسى رحمه الله ، ما نصه : أخينوس [ عند جالينوس ] = Campanula ramosissima من فصيلة الجُريسيات :Campanulacées. و بالفرنسية = Echinos de Galien . و قال التونسي الأستاذ ابراهيم بن مراد في مؤلفه : المصطلح الأعجمي في كتب الطب و الصيدلة العربية - الجزء الثاني : { أخينوس = الأصل اليوناني لهذا المصطلح هو Erinos ، و لكن الخلط بين هذا النبات الوارد عند ديسقوريدس و بين نبات آخر يسمى Ekhinos ، قد ورد عند جالينوس هو الذي جعل هذا النبات يسمى هنا خطأً " أخينوس " ? انظر ملاحظات لكلرك حول هذه المادة في كتاب الجامع ، 1/33.}. انتهى كلام ابراهيم بن مراد ..............و بالمناسبة فقد علمت أخيرا أن معهد العالم العربي بباريس قد أعاد نشر ترجمة المستشرق لكلرك لكتاب الجامع لإبن البيطار ، و أنا الآن على اتصال بمكتبة المعهد قصد الحصول على نسخة من الكتاب ، لإعتماده كمرجع هام في تحقيق الكتاب المعتمد في هذه الكتابات ............. و نجد بالمعجم اللاتيني الفرنسي لغافيوط ما نصه : { Echinus = قنفد [ الحيوان الشائك ] - قنفد البحر - } ............ و بناء عليه فمن المتوقع و المنتظرأن يكون لنبات أخينوس عضوا على الأقل عليه شوك . و برجوعي إلى كتب تصنيف النبات المتوفرة عندي ، و بالإضافة إلى تعرُّفي السابق على جنس Campanula في البادية المغربية ، لم أجد نباتيا يصف أنواعَ لهذا الجنس بالشائكة ، إلا أنني وجدت بنباتات أحواز مراكش نوعا يسمى Campanula erinus L. ، - و لعله أخينوس جالينوس السابق الذكر - ، ذكره النباتي الفرنسي R.Negre في كتابه :Petite Flore Des Régions Arides du Maroc Occidental ( Tome II , p.248 ? Paris 1962). ......................و قد ورد نفس النوع بنباتات كل من الجزائر و فرنسا . ......................................................

11 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
المفردة 25 بجامع ابن البيطار : أدَّاد :    كن أول من يقيّم

هذا نبات سام ، معروف عند العطارين العرب و يباع عندهم ، تستعمله النساء مطحونا مع الحناء ، كما يستعمل في بعض البخور و لأغراض أخرى مختلفة ، و كثيرا ما تنتج عنه تسممات إذا أُكِلَ منه الكثير . و المستعمل منه الأوراق و الأزهار و الجذور . و هوكثير الوجود في المغرب و في حوض البحر المتوسط عامة ، و يعرف فيه منذ القديم : يقول أ.شرنوت ، مؤلف كتاب :" التسمم [النباتي] بالمغرب" [ 1945] :" نبات الأداد معروف منذ ما قبل التاريخ ، سماه " تيوفراست IXIA ، و سماه ديسقوريدس Chamaeleon leucos ، و سماه الآخرون بأسماء مختلفة ، و أخيرا سماه النباتي Linné باسم Atractylis gummifera L...................... قال ابن البيطار :" اسم بربري للنبات المسمى بالعربية " الإشخيـص " .و سيأتي ذكره فيما بعد . و قال د.أحمد عيسى في معجمه :"ََAtractylis gummifera L. = إشخيص - ثُـغام - أسد الأرض - خمالاون[ الذي هو الحرباء ، و هي ترجمة Caméléon : يونانية و سمي كماليون لاختلاف ألوانه لأنه يوجد مختلف الورق بحسب الأرض : أبيض و أحمر و أزرق و أسود] ? الوحيد [ المغرب ] - مُـعيـن - شوك العلك - شوكة العلك [ لأن عليه صمغاً كالمصطكى و يسمى Condrille أو Chondrille بالفرنسية و Acanthomastix بالإنجليزية ] . كِـردِمـانـة ? جَـردمانة - سزده [ فارسية ] - قاتل الذئب - أقسيا [ تعريب Ixia : و معناه الدبق ، و هي آتية من Ixios يعني الدبق Glu و هو الذي يوجد على جذورها ] - بشكرانية [ بعجمية الأنسلس] . من فصيلة المركبات : Compositae . و من اسمائه المرادفة القديمة Carlina gummifera Less. و َAcarna gummifera W. و Carthamus gummifera Lam. من أسمائه الفرنسية : Caméléon blanc - Carthame gummifère - Chaméléon blanc - Chardonnette gommeuse . و من أسمائه الإنجليزية : White-chameleon - Spindle-wort. .............................................................. و الملاحظ هنا أن اسم Carthame أو Carthamus يطلق الآن على نبات العُصفر أو القرطم وهو بالفرنسية Safran bâtar و بالإنجليزية Safflower ? Bastar saffron............................................ و قال داود الأنطاكي في تذكرته :" أشخيص :عربي ، هو الخامالاون ...تعرفه المغاربة بشوك العلك .لأن عليه صمغا كالمصطكى [ص46].....

11 - ديسمبر - 2004
النبات الطبي عند العرب
 2  3  4  5  6